योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-1, verse-20
एवं बोधाः किमज्ञाः स्युरुत ज्ञा इति च स्फुटम् ।
यथावद्भगवन्ब्रूहि सर्वसंशयशान्तये ॥ २० ॥
यथावद्भगवन्ब्रूहि सर्वसंशयशान्तये ॥ २० ॥
evaṃ bodhāḥ kimajñāḥ syuruta jñā iti ca sphuṭam ,
yathāvadbhagavanbrūhi sarvasaṃśayaśāntaye 20
yathāvadbhagavanbrūhi sarvasaṃśayaśāntaye 20
20.
evam bodhāḥ kim ajñāḥ syuḥ uta jñāḥ iti ca sphuṭam |
yathāvat bhagavan brūhi sarvasaṃśayaśāntaye || 20 ||
yathāvat bhagavan brūhi sarvasaṃśayaśāntaye || 20 ||
20.
evam bhagavan bodhāḥ kim ajñāḥ syuḥ uta jñāḥ (syuḥ)? iti
ca sphuṭam yathāvat (idam) sarvasaṃśayaśāntaye brūhi 20
ca sphuṭam yathāvat (idam) sarvasaṃśayaśāntaye brūhi 20
20.
Śrī Rāma (continuing) asks: "So, are these enlightened beings (bodhāḥ) ignorant (ajñāḥ), or are they truly knowledgeable (jñāḥ)? O Revered One (Bhagavan), please clearly explain this accurately, for the pacification of all my doubts."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- बोधाः (bodhāḥ) - enlightened beings (awakened ones, intelligent ones, understandings)
- किम् (kim) - whether (introduces a disjunctive question) (what, whether, why, (interrogative particle))
- अज्ञाः (ajñāḥ) - ignorant (beings) (ignorant, unknown, unwise)
- स्युः (syuḥ) - are they? (they might be, they should be)
- उत (uta) - or (introduces the second part of a disjunctive question) (or, moreover, whether)
- ज्ञाः (jñāḥ) - knowledgeable (beings) (knowing, wise, knowers)
- इति (iti) - (marks the end of the question) (thus, in this way, (marks direct speech or question))
- च (ca) - and, also, moreover
- स्फुटम् (sphuṭam) - clearly (clearly, distinctly, manifest)
- यथावत् (yathāvat) - accurately (as it is, accurately, truly)
- भगवन् (bhagavan) - O Revered One (addressing Vasiṣṭha) (O Revered One, O Fortunate One)
- ब्रूहि (brūhi) - explain (speak, tell, explain)
- सर्वसंशयशान्तये (sarvasaṁśayaśāntaye) - for the pacification of all doubts
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
बोधाः (bodhāḥ) - enlightened beings (awakened ones, intelligent ones, understandings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bodha
bodha - awakening, perception, understanding, knowledge, an enlightened person
From root budh (to know, to awaken).
Root: budh (class 1)
किम् (kim) - whether (introduces a disjunctive question) (what, whether, why, (interrogative particle))
(indeclinable)
Can be a pronoun or an interrogative particle.
अज्ञाः (ajñāḥ) - ignorant (beings) (ignorant, unknown, unwise)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajña
ajña - ignorant, unknowing, foolish, unacquainted with
Negated form of jña (knowing).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jña)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - jña – knowing, wise, intelligent, expert
adjective (masculine)
From root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Used substantively.
स्युः (syuḥ) - are they? (they might be, they should be)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of as
optative active
From root as (class 2).
Root: as (class 2)
Note: Expresses possibility or a question.
उत (uta) - or (introduces the second part of a disjunctive question) (or, moreover, whether)
(indeclinable)
Conjunction.
ज्ञाः (jñāḥ) - knowledgeable (beings) (knowing, wise, knowers)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jña
jña - knowing, wise, intelligent, expert, a knower
From root jñā (to know) + -a suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Used substantively.
इति (iti) - (marks the end of the question) (thus, in this way, (marks direct speech or question))
(indeclinable)
Particle marking conclusion or quotation.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction.
स्फुटम् (sphuṭam) - clearly (clearly, distinctly, manifest)
(indeclinable)
From root sphuṭ (to burst, to open). Often used as an adverb in neuter accusative singular.
Root: sphuṭ (class 6)
Note: Used adverbially.
यथावत् (yathāvat) - accurately (as it is, accurately, truly)
(indeclinable)
From yathā + -vat suffix.
भगवन् (bhagavan) - O Revered One (addressing Vasiṣṭha) (O Revered One, O Fortunate One)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, revered, a god, a lord
From bhaga + -vat suffix.
ब्रूहि (brūhi) - explain (speak, tell, explain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brū
imperative active
From root brū (class 2).
Root: brū (class 2)
सर्वसंशयशान्तये (sarvasaṁśayaśāntaye) - for the pacification of all doubts
(noun)
Dative, feminine, singular of sarvasaṃśayaśānti
sarvasaṁśayaśānti - pacification of all doubts
Compound type : tatpurusha (sarvasaṃśaya+śānti)
- sarvasaṃśaya – all doubts
noun (masculine) - śānti – peace, tranquility, cessation, pacification
noun (feminine)
From root śam (to be calm) + -ti suffix.
Root: śam (class 4)