योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-88, verse-8
सृजसीदं तथा देव विनोदायैव भूतप ।
पुनः संहृत्य संहृत्य दिनं दिनपतिर्यथा ॥ ८ ॥
पुनः संहृत्य संहृत्य दिनं दिनपतिर्यथा ॥ ८ ॥
sṛjasīdaṃ tathā deva vinodāyaiva bhūtapa ,
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya dinaṃ dinapatiryathā 8
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya dinaṃ dinapatiryathā 8
8.
sṛjasi idam tathā deva vinodāya eva bhūtapa
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya dinam dinapatiḥ yathā
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya dinam dinapatiḥ yathā
8.
deva bhūtapa,
tvam idam tathā vinodāya eva sṛjasi,
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya,
yathā dinapatiḥ dinam (saṃharati sṛjati ca).
tvam idam tathā vinodāya eva sṛjasi,
punaḥ saṃhṛtya saṃhṛtya,
yathā dinapatiḥ dinam (saṃharati sṛjati ca).
8.
O Lord (deva), O protector of beings (bhūtapa), You thus create this (world) merely for amusement (vinoda), repeatedly withdrawing it and bringing it forth again, just as the sun (dinapati) repeatedly brings forth and concludes each day (dina).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सृजसि (sṛjasi) - You create (You create, you emit)
- इदम् (idam) - this (world) (this)
- तथा (tathā) - thus (thus, in that way, so)
- देव (deva) - O Lord (O God, O divine one, a god)
- विनोदाय (vinodāya) - for amusement (for amusement, for sport)
- एव (eva) - merely (only, merely, indeed, emphasis)
- भूतप (bhūtapa) - O protector of beings (O protector of beings, O lord of beings)
- पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
- संहृत्य (saṁhṛtya) - having withdrawn (having withdrawn, having destroyed)
- संहृत्य (saṁhṛtya) - having withdrawn (repeatedly) (having withdrawn, having destroyed)
- दिनम् (dinam) - the day (day)
- दिनपतिः (dinapatiḥ) - the sun (lord of the day, the sun)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
Words meanings and morphology
सृजसि (sṛjasi) - You create (You create, you emit)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of sṛj
Present Active
2nd person singular, Present tense, Parasmaipada
Root: sṛj (class 6)
Note: Refers to the Lord.
इदम् (idam) - this (world) (this)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to 'creation' (sṛṣṭi) or 'world'.
तथा (tathā) - thus (thus, in that way, so)
(indeclinable)
Note: Connects to the manner of creation.
देव (deva) - O Lord (O God, O divine one, a god)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, divine, lord
Root: div (class 4)
विनोदाय (vinodāya) - for amusement (for amusement, for sport)
(noun)
Dative, masculine, singular of vinoda
vinoda - sport, play, amusement
Prefix: vi
Root: nud (class 6)
Note: Expresses purpose.
एव (eva) - merely (only, merely, indeed, emphasis)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
भूतप (bhūtapa) - O protector of beings (O protector of beings, O lord of beings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūtapa
bhūtapa - protector of beings, lord of creatures
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhūta+pa)
- bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū, 'become'
Root: bhū (class 1) - pa – protector, ruler, drinking
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes repetitive action.
संहृत्य (saṁhṛtya) - having withdrawn (having withdrawn, having destroyed)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) from root hṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Acts as an adverbial clause, indicating prior action.
संहृत्य (saṁhṛtya) - having withdrawn (repeatedly) (having withdrawn, having destroyed)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) from root hṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Acts as an adverbial clause, indicating prior action.
दिनम् (dinam) - the day (day)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dina
dina - day
Note: Object of implied 'creates' and 'withdraws'.
दिनपतिः (dinapatiḥ) - the sun (lord of the day, the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dinapati
dinapati - lord of the day, the sun
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dina+pati)
- dina – day
noun (neuter) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Subject of the simile.
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
Note: Particle for comparison.