Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,88

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-88, verse-6

निष्कामादेव भवतः सर्गः संपद्यते प्रभो ।
अर्कादिव जलादित्यप्रतिबिम्बमिवाधियः ॥ ६ ॥
niṣkāmādeva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate prabho ,
arkādiva jalādityapratibimbamivādhiyaḥ 6
6. niṣkāmāt eva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate prabho
arkāt iva jalādityapratibimbam iva adhiyaḥ
6. prabho niṣkāmāt eva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate.
yathā arkāt jalādityapratibimbam iva (saṃpadyate),
iva adhiyaḥ (api).
6. O Lord (prabho), creation (sarga) arises spontaneously from You, who are truly desireless (niṣkāma), just as a reflection of the sun (ādityapratibimba) appears from the sun (arka) in water (jala), and similarly (a manifestation appears) from the intellect (adhī).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निष्कामात् (niṣkāmāt) - from You, who are desireless (from the desireless, from him without wishes)
  • एव (eva) - truly (only, merely, indeed, emphasis)
  • भवतः (bhavataḥ) - from You (of you, from you)
  • सर्गः (sargaḥ) - creation (creation, emission, chapter)
  • संपद्यते (saṁpadyate) - arises, comes into being (comes into being, arises, occurs)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
  • अर्कात् (arkāt) - from the sun (from the sun, from a ray)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • जलादित्यप्रतिबिम्बम् (jalādityapratibimbam) - the reflection of the sun in water (sun's reflection in water)
  • इव (iva) - similarly (like, as, as if)
  • अधियः (adhiyaḥ) - from the intellect (from the intellect, of the intellect)

Words meanings and morphology

निष्कामात् (niṣkāmāt) - from You, who are desireless (from the desireless, from him without wishes)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of niṣkāma
niṣkāma - desireless, unattached
Compound type : avyayībhāva (nis+kāma)
  • nis – without, negation
    indeclinable
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
Note: Refers to 'You' (Bhavataḥ).
एव (eva) - truly (only, merely, indeed, emphasis)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
भवतः (bhavataḥ) - from You (of you, from you)
(pronoun)
masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you
Present Active Participle
Root bhū, present participle
Root: bhū (class 1)
Note: Polite form of 'you'.
सर्गः (sargaḥ) - creation (creation, emission, chapter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter
Root: sṛj (class 6)
संपद्यते (saṁpadyate) - arises, comes into being (comes into being, arises, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of sampad
Present Middle
3rd person singular, Present tense, Ātmanepada
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty
Root: bhū (class 1)
अर्कात् (arkāt) - from the sun (from the sun, from a ray)
(noun)
Ablative, masculine, singular of arka
arka - sun, ray, praise
Root: arc (class 1)
Note: Part of a simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
जलादित्यप्रतिबिम्बम् (jalādityapratibimbam) - the reflection of the sun in water (sun's reflection in water)
(noun)
neuter, singular of jalādityapratibimba
jalādityapratibimba - reflection of the sun in water
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jala+āditya+pratibimba)
  • jala – water
    noun (neuter)
    Root: jal (class 10)
  • āditya – sun, son of Aditi
    noun (masculine)
  • pratibimba – reflection, image
    noun (neuter)
    Prefix: prati
    Root: bimb
Note: Object of comparison.
इव (iva) - similarly (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अधियः (adhiyaḥ) - from the intellect (from the intellect, of the intellect)
(noun)
feminine, singular of adhī
adhī - intellect, mind, understanding
Prefix: adhi
Root: dhī
Note: Part of a simile, suggesting another source/medium of manifestation.