योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-88, verse-6
निष्कामादेव भवतः सर्गः संपद्यते प्रभो ।
अर्कादिव जलादित्यप्रतिबिम्बमिवाधियः ॥ ६ ॥
अर्कादिव जलादित्यप्रतिबिम्बमिवाधियः ॥ ६ ॥
niṣkāmādeva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate prabho ,
arkādiva jalādityapratibimbamivādhiyaḥ 6
arkādiva jalādityapratibimbamivādhiyaḥ 6
6.
niṣkāmāt eva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate prabho
arkāt iva jalādityapratibimbam iva adhiyaḥ
arkāt iva jalādityapratibimbam iva adhiyaḥ
6.
prabho niṣkāmāt eva bhavataḥ sargaḥ saṃpadyate.
yathā arkāt jalādityapratibimbam iva (saṃpadyate),
iva adhiyaḥ (api).
yathā arkāt jalādityapratibimbam iva (saṃpadyate),
iva adhiyaḥ (api).
6.
O Lord (prabho), creation (sarga) arises spontaneously from You, who are truly desireless (niṣkāma), just as a reflection of the sun (ādityapratibimba) appears from the sun (arka) in water (jala), and similarly (a manifestation appears) from the intellect (adhī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्कामात् (niṣkāmāt) - from You, who are desireless (from the desireless, from him without wishes)
- एव (eva) - truly (only, merely, indeed, emphasis)
- भवतः (bhavataḥ) - from You (of you, from you)
- सर्गः (sargaḥ) - creation (creation, emission, chapter)
- संपद्यते (saṁpadyate) - arises, comes into being (comes into being, arises, occurs)
- प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
- अर्कात् (arkāt) - from the sun (from the sun, from a ray)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- जलादित्यप्रतिबिम्बम् (jalādityapratibimbam) - the reflection of the sun in water (sun's reflection in water)
- इव (iva) - similarly (like, as, as if)
- अधियः (adhiyaḥ) - from the intellect (from the intellect, of the intellect)
Words meanings and morphology
निष्कामात् (niṣkāmāt) - from You, who are desireless (from the desireless, from him without wishes)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of niṣkāma
niṣkāma - desireless, unattached
Compound type : avyayībhāva (nis+kāma)
- nis – without, negation
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Refers to 'You' (Bhavataḥ).
एव (eva) - truly (only, merely, indeed, emphasis)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.
भवतः (bhavataḥ) - from You (of you, from you)
(pronoun)
masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you
Present Active Participle
Root bhū, present participle
Root: bhū (class 1)
Note: Polite form of 'you'.
सर्गः (sargaḥ) - creation (creation, emission, chapter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter
Root: sṛj (class 6)
संपद्यते (saṁpadyate) - arises, comes into being (comes into being, arises, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of sampad
Present Middle
3rd person singular, Present tense, Ātmanepada
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty
Root: bhū (class 1)
अर्कात् (arkāt) - from the sun (from the sun, from a ray)
(noun)
Ablative, masculine, singular of arka
arka - sun, ray, praise
Root: arc (class 1)
Note: Part of a simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
जलादित्यप्रतिबिम्बम् (jalādityapratibimbam) - the reflection of the sun in water (sun's reflection in water)
(noun)
neuter, singular of jalādityapratibimba
jalādityapratibimba - reflection of the sun in water
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jala+āditya+pratibimba)
- jala – water
noun (neuter)
Root: jal (class 10) - āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine) - pratibimba – reflection, image
noun (neuter)
Prefix: prati
Root: bimb
Note: Object of comparison.
इव (iva) - similarly (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अधियः (adhiyaḥ) - from the intellect (from the intellect, of the intellect)
(noun)
feminine, singular of adhī
adhī - intellect, mind, understanding
Prefix: adhi
Root: dhī
Note: Part of a simile, suggesting another source/medium of manifestation.