योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-88, verse-3
एतानि दश विद्यन्ते किल यत्र जगन्ति वै ।
तत्रान्यो मम सर्गेण कोऽर्थः कथय भास्कर ॥ ३ ॥
तत्रान्यो मम सर्गेण कोऽर्थः कथय भास्कर ॥ ३ ॥
etāni daśa vidyante kila yatra jaganti vai ,
tatrānyo mama sargeṇa ko'rthaḥ kathaya bhāskara 3
tatrānyo mama sargeṇa ko'rthaḥ kathaya bhāskara 3
3.
etāni daśa vidyante kila yatra jaganti vai tatra
anyaḥ mama sargeṇa kaḥ arthaḥ kathaya bhāskara
anyaḥ mama sargeṇa kaḥ arthaḥ kathaya bhāskara
3.
bhāskara,
yatra etāni daśa jaganti vai kila vidyante,
tatra mama anyaḥ sargeṇa kaḥ arthaḥ? kathaya.
yatra etāni daśa jaganti vai kila vidyante,
tatra mama anyaḥ sargeṇa kaḥ arthaḥ? kathaya.
3.
O Bhāskara, where indeed these ten worlds already exist, what other purpose would there be for a creation (sarga) by me? Please tell me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतानि (etāni) - these
- दश (daśa) - ten
- विद्यन्ते (vidyante) - exist, are found
- किल (kila) - Emphasizes the existing worlds (indeed, it is said, certainly)
- यत्र (yatra) - where, in which
- जगन्ति (jaganti) - worlds, universes
- वै (vai) - Emphasizes the existence (indeed, verily, certainly)
- तत्र (tatra) - there, in that case
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- मम (mama) - Referring to Brahmā, the speaker (my, mine)
- सर्गेण (sargeṇa) - Through my act of creating (sarga) (by creation, by emission)
- कः (kaḥ) - who, what
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object
- कथय (kathaya) - Command to tell the purpose (tell, narrate, relate)
- भास्कर (bhāskara) - Vocative, addressing the sage Bhānu, whose name also means 'sun' (O sun-maker! O Bhāskara!)
Words meanings and morphology
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this, these
दश (daśa) - ten
(numeral)
Note: Declines identically for all genders in the plural nominative/accusative.
विद्यन्ते (vidyante) - exist, are found
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of vid
present tense, middle voice
From root 'vid' (class 4) in present tense (laṭ), middle voice (ātmanepada).
Root: vid (class 4)
किल (kila) - Emphasizes the existing worlds (indeed, it is said, certainly)
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
जगन्ति (jaganti) - worlds, universes
(noun)
Nominative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present participle of 'gam' used as a noun.
Root: gam (class 1)
वै (vai) - Emphasizes the existence (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that case
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
मम (mama) - Referring to Brahmā, the speaker (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
सर्गेण (sargeṇa) - Through my act of creating (sarga) (by creation, by emission)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, chapter, section
From root 'sṛj' (to create, emit) with suffix -a.
Root: sṛj (class 6)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which; why, how
अर्थः (arthaḥ) - purpose, meaning, object
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, thing
कथय (kathaya) - Command to tell the purpose (tell, narrate, relate)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
imperative mood
From root 'kath' (class 10) in imperative mood (loṭ).
Root: kath (class 10)
भास्कर (bhāskara) - Vocative, addressing the sage Bhānu, whose name also means 'sun' (O sun-maker! O Bhāskara!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, maker of light
Compound 'bhās' (light) + 'kara' (maker).
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, luster, brightness
noun (feminine) - kara – maker, doing, causing
noun (masculine)
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)