योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-88, verse-14
सर्गैरथेन्दुपुत्राणां तोषमेषि जगत्प्रभो ।
तदेते तोषयिष्यन्ति तं त्वां सर्गात्सुरेश्वर ॥ १४ ॥
तदेते तोषयिष्यन्ति तं त्वां सर्गात्सुरेश्वर ॥ १४ ॥
sargairathenduputrāṇāṃ toṣameṣi jagatprabho ,
tadete toṣayiṣyanti taṃ tvāṃ sargātsureśvara 14
tadete toṣayiṣyanti taṃ tvāṃ sargātsureśvara 14
14.
sargaiḥ atha induputrāṇām toṣam eṣi jagatprabho
tat ete toṣayiṣyanti tam tvām sargāt sureśvara
tat ete toṣayiṣyanti tam tvām sargāt sureśvara
14.
jagatprabho atha induputrāṇām sargaiḥ toṣam eṣi.
tat sureśvara ete sargāt tam tvām toṣayiṣyanti
tat sureśvara ete sargāt tam tvām toṣayiṣyanti
14.
O Lord of the world (jagatprabho), you obtain satisfaction from the emanations (sargaiḥ) of the sons of the Moon (indupatrāṇām). Therefore, O Lord of the gods (sureśvara), these (beings) will satisfy you, that very one, through (further) creation (sargāt).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्गैः (sargaiḥ) - from the emanations (by creations, by emanations, by emissions)
- अथ (atha) - now, then, and, moreover
- इन्दुपत्राणाम् (indupatrāṇām) - of the sons of the Moon (indupatrāṇām) (of the sons of the Moon, of Mercury (Budha))
- तोषम् (toṣam) - satisfaction (satisfaction, contentment, pleasure)
- एषि (eṣi) - you obtain/attain (you go, you obtain, you attain, you desire)
- जगत्प्रभो (jagatprabho) - O Lord of the world (jagatprabho) (O Lord of the world, O master of the universe)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore, thus)
- एते (ete) - these (beings/creations) (these (masculine/neuter plural))
- तोषयिष्यन्ति (toṣayiṣyanti) - they will satisfy (they will satisfy, they will please)
- तम् (tam) - you (that very one) (that, him, it)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
- सर्गात् (sargāt) - through (further) creation (sargāt)/procreation (from creation, by means of creation)
- सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of the gods (sureśvara) (O Lord of the gods, O chief of the gods)
Words meanings and morphology
सर्गैः (sargaiḥ) - from the emanations (by creations, by emanations, by emissions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emission, discharge, chapter (of a book)
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
अथ (atha) - now, then, and, moreover
(indeclinable)
इन्दुपत्राणाम् (indupatrāṇām) - of the sons of the Moon (indupatrāṇām) (of the sons of the Moon, of Mercury (Budha))
(noun)
Genitive, masculine, plural of induputra
induputra - son of the Moon, Mercury (the planet)
Compound type : tatpuruṣa (indu+putra)
- indu – drop, sparkling drop, moon
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
तोषम् (toṣam) - satisfaction (satisfaction, contentment, pleasure)
(noun)
Accusative, masculine, singular of toṣa
toṣa - satisfaction, contentment, pleasure
Derived from root √tuṣ (to be pleased)
Root: tuṣ (class 4)
एषि (eṣi) - you obtain/attain (you go, you obtain, you attain, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of i
Root: i (class 2)
जगत्प्रभो (jagatprabho) - O Lord of the world (jagatprabho) (O Lord of the world, O master of the universe)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of jagatprabhu
jagatprabhu - Lord of the world, master of the universe
Compound type : tatpuruṣa (jagat+prabhu)
- jagat – world, universe, moving, living
noun (neuter)
Present Active Participle
Derived from root √gam (to go)
Root: gam (class 1) - prabhu – lord, master, mighty, powerful
noun (masculine)
Prefix: pra
तत् (tat) - therefore (that, therefore, thus)
(indeclinable)
एते (ete) - these (beings/creations) (these (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
तोषयिष्यन्ति (toṣayiṣyanti) - they will satisfy (they will satisfy, they will please)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of tuṣ
Causative Future
Root √tuṣ (4P) in causative (णिच् - ṇic) + future tense
Root: tuṣ (class 4)
तम् (tam) - you (that very one) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'you' (tvām), emphasizing it.
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सर्गात् (sargāt) - through (further) creation (sargāt)/procreation (from creation, by means of creation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, discharge, chapter (of a book)
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of the gods (sureśvara) (O Lord of the gods, O chief of the gods)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - Lord of the gods, chief of the gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+īśvara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, god
noun (masculine)