योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-13, verse-13
सत्कार्यपद्मरजनी दुःखकैरवचन्द्रिका ।
सुदृष्टिदीपिकावात्या कल्लोलौघतरङ्गिणी ॥ १३ ॥
सुदृष्टिदीपिकावात्या कल्लोलौघतरङ्गिणी ॥ १३ ॥
satkāryapadmarajanī duḥkhakairavacandrikā ,
sudṛṣṭidīpikāvātyā kallolaughataraṅgiṇī 13
sudṛṣṭidīpikāvātyā kallolaughataraṅgiṇī 13
13.
satkāryapadmarajanī duḥkhakairavacandrikā
sudṛṣṭidīpikāvātyā kallolaughataraṅgiṇī
sudṛṣṭidīpikāvātyā kallolaughataraṅgiṇī
13.
This (situation/state) is like the night that closes the lotus of good deeds, and the moonlight that makes the water-lily of suffering bloom. It is a whirlwind for the lamp of right insight, and a river teeming with surging waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्कार्यपद्मरजनी (satkāryapadmarajanī) - the night that causes the lotus of good deeds to close (night for the lotus of good deeds)
- दुःखकैरवचन्द्रिका (duḥkhakairavacandrikā) - the moonlight that causes the water-lily of suffering to bloom (moonlight for the water-lily of suffering)
- सुदृष्टिदीपिकावात्या (sudṛṣṭidīpikāvātyā) - the whirlwind that extinguishes the lamp of right insight (whirlwind for the lamp of good vision)
- कल्लोलौघतरङ्गिणी (kallolaughataraṅgiṇī) - a river teeming with surging waves (river of surging waves, river with masses of waves)
Words meanings and morphology
सत्कार्यपद्मरजनी (satkāryapadmarajanī) - the night that causes the lotus of good deeds to close (night for the lotus of good deeds)
(noun)
Nominative, feminine, singular of satkāryapadmarajanī
satkāryapadmarajanī - night for the lotus of good deeds
Compound of `sat-kārya-padma` (lotus of good deeds) and `rajanī` (night). `sat-kārya` is Karmadhāraya. `satkāryapadma` is a Tatpuruṣa, and `satkāryapadmarajanī` is also Tatpuruṣa.
Compound type : tatpuruṣa (satkāryapadma+rajanī)
- sat – good, virtuous, true
adjective (masculine)
Present participle of as (to be), often used as an adjective
Root: as (class 2) - kārya – deed, action, duty
noun (neuter)
Gerundive
Gerundive of root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - padma – lotus
noun (neuter) - rajanī – night
noun (feminine)
Root: raj (class 1)
दुःखकैरवचन्द्रिका (duḥkhakairavacandrikā) - the moonlight that causes the water-lily of suffering to bloom (moonlight for the water-lily of suffering)
(noun)
Nominative, feminine, singular of duḥkhakairavacandrikā
duḥkhakairavacandrikā - moonlight for the water-lily of suffering
Compound of `duḥkha-kairava` (water-lily of suffering) and `candrikā` (moonlight). `duḥkhakairava` is Tatpuruṣa, and `duḥkhakairavacandrikā` is also Tatpuruṣa.
Compound type : tatpuruṣa (duḥkhakairava+candrikā)
- duḥkha – suffering, misery, pain
noun (neuter) - kairava – white water-lily, night-blooming lotus
noun (neuter) - candrikā – moonlight
noun (feminine)
Derived from candra (moon)
सुदृष्टिदीपिकावात्या (sudṛṣṭidīpikāvātyā) - the whirlwind that extinguishes the lamp of right insight (whirlwind for the lamp of good vision)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sudṛṣṭidīpikāvātyā
sudṛṣṭidīpikāvātyā - whirlwind for the lamp of good vision
Compound of `su-dṛṣṭi-dīpikā` (lamp of good vision) and `vātyā` (whirlwind). `sudṛṣṭi` is Karmadhāraya. `sudṛṣṭidīpikā` is a Tatpuruṣa, and `sudṛṣṭidīpikāvātyā` is also Tatpuruṣa.
Compound type : tatpuruṣa (sudṛṣṭidīpikā+vātyā)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix - dṛṣṭi – vision, insight
noun (feminine)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - dīpikā – lamp, light
noun (feminine)
Derived from root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4) - vātyā – whirlwind, tempest, storm
noun (feminine)
Root: vā (class 2)
कल्लोलौघतरङ्गिणी (kallolaughataraṅgiṇī) - a river teeming with surging waves (river of surging waves, river with masses of waves)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kallolaughataraṅgiṇī
kallolaughataraṅgiṇī - river of surging waves
Compound of `kallola-ogha` (multitude of great waves) and `taraṅgiṇī` (river). `kallolaugha` is Tatpuruṣa. `kallolaughataraṅgiṇī` is Tatpuruṣa (river of kallolaugha).
Compound type : tatpuruṣa (kallolaugha+taraṅgiṇī)
- kallola – great wave, surge, billow
noun (masculine)
Root: kal (class 1) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
Root: uh (class 1) - taraṅgiṇī – river, stream (having waves)
noun (feminine)
Derived from taraṅga (wave) + -inī suffix
Root: tṛ (class 1)