वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-97, verse-5
भरतश्च विसंज्ञो ऽभूच्छ्रुत्वा रामस्य भाषितम् ।
राज्यं विगर्हयामास राघवं चेदमब्रवीत् ॥५॥
राज्यं विगर्हयामास राघवं चेदमब्रवीत् ॥५॥
5. bharataśca visaṃjño'bhūcchrutvā rāmasya bhāṣitam ,
rājyaṃ vigarhayāmāsa rāghavaṃ cedamabravīt.
rājyaṃ vigarhayāmāsa rāghavaṃ cedamabravīt.
5.
bharataḥ ca visañjaḥ abhūt śrutvā rāmasya bhāṣitam
rājyam vigarhayām āsa rāghavam ca idam abravīt
rājyam vigarhayām āsa rāghavam ca idam abravīt
5.
bharataḥ ca rāmasya bhāṣitam śrutvā visañjaḥ abhūt
rājyam vigarhayām āsa ca rāghavam idam abravīt
rājyam vigarhayām āsa ca rāghavam idam abravīt
5.
And Bharata became senseless upon hearing Rāma's words. He condemned the kingdom and spoke this to Rāghava (Rāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (name of Rama's brother))
- च (ca) - and
- विसञ्जः (visañjaḥ) - senseless, unconscious (unconscious, senseless, bewildered)
- अभूत् (abhūt) - became (became, was)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (Rāma's words) (having heard)
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- भाषितम् (bhāṣitam) - words, speech (spoken, said, speech, words)
- राज्यम् (rājyam) - the kingdom (the act of ruling) (kingdom, kingship, rule)
- विगर्हयाम् (vigarhayām) - condemned (condemned, censured)
- आस (āsa) - did (did (auxiliary verb))
- राघवम् (rāghavam) - to Rāghava (Rāma) (to Rāghava, to Rama)
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this (speech/thing) (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (name of Rama's brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name), cherished, maintained
च (ca) - and
(indeclinable)
विसञ्जः (visañjaḥ) - senseless, unconscious (unconscious, senseless, bewildered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visañja
visañja - unconscious, senseless, bewildered
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'bharataḥ'.
अभूत् (abhūt) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (Rāma's words) (having heard)
(indeclinable)
absolutive
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name), pleasing, delightful
भाषितम् (bhāṣitam) - words, speech (spoken, said, speech, words)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech
Past Passive Participle (used as noun)
from root bhāṣ (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
राज्यम् (rājyam) - the kingdom (the act of ruling) (kingdom, kingship, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, kingship, royalty
Note: Object of 'vigarhayām āsa'.
विगर्हयाम् (vigarhayām) - condemned (condemned, censured)
(verb)
part of periphrastic aorist 'vigarhayām āsa'
Prefix: vi
Root: garh (class 10)
Note: This is part of the periphrastic aorist 'vigarhayām āsa'.
आस (āsa) - did (did (auxiliary verb))
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ās
Root: ās (class 2)
Note: Used as an auxiliary verb with 'vigarhayām'.
राघवम् (rāghavam) - to Rāghava (Rāma) (to Rāghava, to Rama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Note: Object of 'abravīt'.
च (ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (speech/thing) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)