Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,97

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-97, verse-20

अभिषिच्य तु तौ वीरौ प्रस्थाप्य स्वपुरे तथा ।
दूतान् संप्रेषयामास शत्रुघ्नाय महात्मने ॥२०॥
20. abhiṣicya tu tau vīrau prasthāpya svapure tathā ,
dūtān saṃpreṣayāmāsa śatrughnāya mahātmane.
20. abhiṣicya tu tau vīrau prasthāpya svapure tathā
dūtān sampreṣayāmāsa śatrughnāya mahātmane
20. saḥ (implied) tau vīrau abhiṣicya svapure prasthāpya
tathā dūtān mahātmane śatrughnāya sampreṣayāmāsa
20. Having consecrated those two heroes and sent them to their own city, he (Rama) then dispatched messengers to the great-souled (mahātman) Shatrughna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated, having anointed
  • तु (tu) - but, indeed, then
  • तौ (tau) - those two (Lava and Kuśa) (those two)
  • वीरौ (vīrau) - two heroes (Lava and Kuśa) (two heroes)
  • प्रस्थाप्य (prasthāpya) - having sent forth, having dispatched
  • स्वपुरे (svapure) - in their own city, to their own city
  • तथा (tathā) - thus, likewise, then
  • दूतान् (dūtān) - messengers
  • सम्प्रेषयामास (sampreṣayāmāsa) - Rama sent forth (he sent forth, he dispatched)
  • शत्रुघ्नाय (śatrughnāya) - to Shatrughna
  • महात्मने (mahātmane) - to the great-souled Shatrughna (to the great-souled one)

Words meanings and morphology

अभिषिच्य (abhiṣicya) - having consecrated, having anointed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root √sic with prefix abhi, using suffix -ya
Prefix: abhi
Root: √sic (class 7)
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (Lava and Kuśa) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
वीरौ (vīrau) - two heroes (Lava and Kuśa) (two heroes)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man
प्रस्थाप्य (prasthāpya) - having sent forth, having dispatched
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root √sthā (to stand) with prefix pra, in causative sense, using suffix -ya
Prefix: pra
Root: √sthā (class 1)
स्वपुरे (svapure) - in their own city, to their own city
(noun)
Locative, neuter, singular of svapura
svapura - own city
Compound type : karmadhāraya (sva+pura)
  • sva – own, self
    adjective
  • pura – city, town
    noun (neuter)
तथा (tathā) - thus, likewise, then
(indeclinable)
दूतान् (dūtān) - messengers
(noun)
Accusative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy
सम्प्रेषयामास (sampreṣayāmāsa) - Rama sent forth (he sent forth, he dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of saṃpreṣay
Perfect tense
Periphrastic perfect of causative of root √iṣ (to send) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: √iṣ (class 6)
शत्रुघ्नाय (śatrughnāya) - to Shatrughna
(proper noun)
Dative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - vanquisher of foes (proper name, Shatrughna)
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled Shatrughna (to the great-souled one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)