Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,97

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-97, verse-11

वसिष्ठस्य तु वाक्येन उत्थाप्य प्रकृतीजनम् ।
किं करोमीति काकुत्स्थः सर्वान् वचनमब्रवीत् ॥११॥
11. vasiṣṭhasya tu vākyena utthāpya prakṛtījanam ,
kiṃ karomīti kākutsthaḥ sarvān vacanamabravīt.
11. vasiṣṭhasya tu vākyena utthāpya prakṛtījanam
kim karomi iti kākutsthaḥ sarvān vacanam abravīt
11. tu vasiṣṭhasya vākyena prakṛtījanam utthāpya
kākutsthaḥ sarvān kim karomi iti vacanam abravīt
11. Prompted by the words of Vasiṣṭha, and having raised the populace (prakṛti-jana), Rama (kākutstha) addressed everyone, saying, 'What shall I do?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasiṣṭha
  • तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, yet, moreover)
  • वाक्येन (vākyena) - by the words (of Vasiṣṭha) (by the word, by the speech)
  • उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up (having caused to rise, having raised up)
  • प्रकृतीजनम् (prakṛtījanam) - the populace (the populace, the citizens, the subjects (prakṛti))
  • किम् (kim) - what (what, who, which)
  • करोमि (karomi) - I shall do (I do, I make)
  • इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so)
  • काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (descendant of Kakutstha (epithet of Rama))
  • सर्वान् (sarvān) - all (the people/citizens) (all, entire)
  • वचनम् (vacanam) - statement (speech, word, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)

Words meanings and morphology

वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasiṣṭha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a revered sage in Hindu tradition)
Note: Modifies `vākyena`.
तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, yet, moreover)
(indeclinable)
वाक्येन (vākyena) - by the words (of Vasiṣṭha) (by the word, by the speech)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the means or cause for the action.
उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up (having caused to rise, having raised up)
(indeclinable)
absolutive (lyap)
Causative of root sthā (to stand) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Precedes the main verb `abravīt`.
प्रकृतीजनम् (prakṛtījanam) - the populace (the populace, the citizens, the subjects (prakṛti))
(noun)
Accusative, masculine, singular of prakṛtijana
prakṛtijana - populace, subjects, common people (prakṛti-jana)
Compound type : tatpuruṣa (prakṛti+jana)
  • prakṛti – nature, origin, fundamental matter; also citizens, subjects
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: kṛ (class 8)
  • jana – person, people, folk
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
Note: Object of `utthāpya`.
किम् (kim) - what (what, who, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which (interrogative pronoun)
Note: Interrogative pronoun, acting as the subject or object of `karomi`.
करोमि (karomi) - I shall do (I do, I make)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
present indicative, 1st person singular
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of direct speech.
इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so)
(indeclinable)
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (descendant of Kakutstha (epithet of Rama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an ancient king); epithet of Rama
patronymic (aṇ affix)
Derived from the ancestor Kakutstha.
Note: Subject of `abravīt`.
सर्वान् (sarvān) - all (the people/citizens) (all, entire)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Object of `abravīt`.
वचनम् (vacanam) - statement (speech, word, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, utterance, statement
nominal formation (lyuṭ affix)
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
imperfect, 3rd person singular
Root: bru (class 2)