वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-82, verse-7
स तेषां द्विजमुख्यानां वाक्यमद्भुतदर्शनम् ।
अश्वमेधाश्रितं श्रुत्वा भृशं प्रीतो ऽभवत्तदा ॥७॥
अश्वमेधाश्रितं श्रुत्वा भृशं प्रीतो ऽभवत्तदा ॥७॥
7. sa teṣāṃ dvijamukhyānāṃ vākyamadbhutadarśanam ,
aśvamedhāśritaṃ śrutvā bhṛśaṃ prīto'bhavattadā.
aśvamedhāśritaṃ śrutvā bhṛśaṃ prīto'bhavattadā.
7.
sa teṣām dvijamukhyānām vākyam adbhutadarśanam
aśvamedhāśritam śrutvā bhṛśam prītaḥ abhavat tadā
aśvamedhāśritam śrutvā bhṛśam prītaḥ abhavat tadā
7.
He, having heard the extraordinarily insightful statement from those chief brahmins, a statement concerning the Aśvamedha (Vedic ritual), then became greatly pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (referring to Rama) (he, that)
- तेषाम् (teṣām) - of those (chief brahmins) (of them, of those)
- द्विजमुख्यानाम् (dvijamukhyānām) - of the chief brahmins (of the chief twice-born ones, of the principal brahmins)
- वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
- अद्भुतदर्शनम् (adbhutadarśanam) - extraordinarily insightful, presenting a wonderful vision (in reference to the statement) (of wonderful sight, of amazing appearance, having a wonderful vision)
- अश्वमेधाश्रितम् (aśvamedhāśritam) - concerning the Aśvamedha (Vedic ritual) (related to the horse (Vedic ritual))
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, exceedingly
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, happy
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (referring to Rama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेषाम् (teṣām) - of those (chief brahmins) (of them, of those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्विजमुख्यानाम् (dvijamukhyānām) - of the chief brahmins (of the chief twice-born ones, of the principal brahmins)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvijamukhya
dvijamukhya - chief of the twice-born, principal brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+mukhya)
- dvija – twice-born (a brahmin, a bird, a tooth)
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
वाक्यम् (vākyam) - statement, speech, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
Derived from 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
अद्भुतदर्शनम् (adbhutadarśanam) - extraordinarily insightful, presenting a wonderful vision (in reference to the statement) (of wonderful sight, of amazing appearance, having a wonderful vision)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhutadarśana
adbhutadarśana - of wonderful sight, having wonderful appearance
Compound type : bahuvrīhi (adbhuta+darśana)
- adbhuta – wonderful, marvelous, amazing
adjective (neuter) - darśana – seeing, sight, vision, perception, doctrine
noun (neuter)
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'vākyam'.
अश्वमेधाश्रितम् (aśvamedhāśritam) - concerning the Aśvamedha (Vedic ritual) (related to the horse (Vedic ritual))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśvamedhāśrita
aśvamedhāśrita - relating to the Aśvamedha, dependent on the horse sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (aśvamedha+āśrita)
- aśvamedha – horse (yajña) Vedic ritual, horse sacrifice
noun (masculine) - āśrita – dependent, resting on, resorting to, connected with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śri' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with 'vākyam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'śru' with suffix '-tvā'
Root: śru (class 5)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, exceedingly
(indeclinable)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
From root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Third person singular, root aorist
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)