वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-82, verse-12
देशान्तरगता ये च द्विजा धर्मपरायणाः ।
निमन्त्रयस्व तान् सर्वानश्वमेधाय लक्ष्मण ॥१२॥
निमन्त्रयस्व तान् सर्वानश्वमेधाय लक्ष्मण ॥१२॥
12. deśāntaragatā ye ca dvijā dharmaparāyaṇāḥ ,
nimantrayasva tān sarvānaśvamedhāya lakṣmaṇa.
nimantrayasva tān sarvānaśvamedhāya lakṣmaṇa.
12.
deśāntaragatāḥ ye ca dvijāḥ dharmaparāyaṇāḥ
nimantrayasva tān sarvān aśvamedhāya lakṣmaṇa
nimantrayasva tān sarvān aśvamedhāya lakṣmaṇa
12.
lakṣmaṇa ca ye deśāntaragatāḥ dharmaparāyaṇāḥ
dvijāḥ tān sarvān aśvamedhāya nimantrayasva
dvijāḥ tān sarvān aśvamedhāya nimantrayasva
12.
And O Lakshmana, you should invite all those twice-born (dvija) ones who have gone to other regions and are devoted to the intrinsic nature (dharma), for the Aśvamedha (Vedic ritual).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देशान्तरगताः (deśāntaragatāḥ) - gone to other countries/regions, residing in other lands
- ये (ye) - who (masculine plural nominative)
- च (ca) - and
- द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones (Brahmins))
- धर्मपरायणाः (dharmaparāyaṇāḥ) - devoted to natural law (dharma), intent on natural law (dharma)
- निमन्त्रयस्व (nimantrayasva) - you should invite
- तान् (tān) - those Brahmins (them (masculine plural accusative))
- सर्वान् (sarvān) - all
- अश्वमेधाय (aśvamedhāya) - for the Aśvamedha (Vedic ritual)
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
Words meanings and morphology
देशान्तरगताः (deśāntaragatāḥ) - gone to other countries/regions, residing in other lands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of deśāntaragata
deśāntaragata - gone to another country, dwelling in other lands
Past Passive Participle
Compound of 'deśāntara' (another country) and 'gata' (gone). 'gata' is PPP of 'gam' (to go).
Compound type : tatpurusha (deśāntara+gata)
- deśa – country, region, place
noun (masculine) - antara – other, different
adjective (neuter) - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'dvijāḥ'.
ये (ye) - who (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
च (ca) - and
(indeclinable)
द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones (Brahmins))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), bird, tooth
From 'dvi' (twice) + 'ja' (born).
Compound type : tatpurusha (dvis+ja)
- dvis – twice
indeclinable
Adverb - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Here referring to Brahmins.
धर्मपरायणाः (dharmaparāyaṇāḥ) - devoted to natural law (dharma), intent on natural law (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmaparāyaṇa
dharmaparāyaṇa - devoted to dharma, intent on righteousness, deeply engrossed in moral duty
Compound of 'dharma' and 'parāyaṇa' (devoted to, having as ultimate goal).
Compound type : tatpurusha (dharma+parāyaṇa)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - parāyaṇa – chief end, ultimate goal, devoted to, intent on
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'dvijāḥ'.
निमन्त्रयस्व (nimantrayasva) - you should invite
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ni + mantray
Imperative 2nd singular
Causative of 'mantr' (to advise, consult), here used with prefix 'ni' to mean 'to invite'.
Prefix: ni
Root: mantr (class 10)
Note: Addressed to Lakshmana.
तान् (tān) - those Brahmins (them (masculine plural accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'nimantrayasva'.
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tān'.
अश्वमेधाय (aśvamedhāya) - for the Aśvamedha (Vedic ritual)
(noun)
Dative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse-Vedic ritual, a specific ancient Vedic ritual (yajña)
Compound of 'aśva' (horse) and 'medha' (Vedic ritual, offering).
Compound type : tatpurusha (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, offering, oblation
noun (masculine)
Root: medh (class 1)
Note: Purpose for inviting them.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Addressed by Rama.