Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,82

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-82, verse-12

देशान्तरगता ये च द्विजा धर्मपरायणाः ।
निमन्त्रयस्व तान् सर्वानश्वमेधाय लक्ष्मण ॥१२॥
12. deśāntaragatā ye ca dvijā dharmaparāyaṇāḥ ,
nimantrayasva tān sarvānaśvamedhāya lakṣmaṇa.
12. deśāntaragatāḥ ye ca dvijāḥ dharmaparāyaṇāḥ
nimantrayasva tān sarvān aśvamedhāya lakṣmaṇa
12. lakṣmaṇa ca ye deśāntaragatāḥ dharmaparāyaṇāḥ
dvijāḥ tān sarvān aśvamedhāya nimantrayasva
12. And O Lakshmana, you should invite all those twice-born (dvija) ones who have gone to other regions and are devoted to the intrinsic nature (dharma), for the Aśvamedha (Vedic ritual).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देशान्तरगताः (deśāntaragatāḥ) - gone to other countries/regions, residing in other lands
  • ये (ye) - who (masculine plural nominative)
  • (ca) - and
  • द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones (Brahmins))
  • धर्मपरायणाः (dharmaparāyaṇāḥ) - devoted to natural law (dharma), intent on natural law (dharma)
  • निमन्त्रयस्व (nimantrayasva) - you should invite
  • तान् (tān) - those Brahmins (them (masculine plural accusative))
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • अश्वमेधाय (aśvamedhāya) - for the Aśvamedha (Vedic ritual)
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana

Words meanings and morphology

देशान्तरगताः (deśāntaragatāḥ) - gone to other countries/regions, residing in other lands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of deśāntaragata
deśāntaragata - gone to another country, dwelling in other lands
Past Passive Participle
Compound of 'deśāntara' (another country) and 'gata' (gone). 'gata' is PPP of 'gam' (to go).
Compound type : tatpurusha (deśāntara+gata)
  • deśa – country, region, place
    noun (masculine)
  • antara – other, different
    adjective (neuter)
  • gata – gone, arrived, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'dvijāḥ'.
ये (ye) - who (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
(ca) - and
(indeclinable)
द्विजाः (dvijāḥ) - Brahmins (twice-born ones (Brahmins))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), bird, tooth
From 'dvi' (twice) + 'ja' (born).
Compound type : tatpurusha (dvis+ja)
  • dvis – twice
    indeclinable
    Adverb
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    From root 'jan' (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Here referring to Brahmins.
धर्मपरायणाः (dharmaparāyaṇāḥ) - devoted to natural law (dharma), intent on natural law (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmaparāyaṇa
dharmaparāyaṇa - devoted to dharma, intent on righteousness, deeply engrossed in moral duty
Compound of 'dharma' and 'parāyaṇa' (devoted to, having as ultimate goal).
Compound type : tatpurusha (dharma+parāyaṇa)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • parāyaṇa – chief end, ultimate goal, devoted to, intent on
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'dvijāḥ'.
निमन्त्रयस्व (nimantrayasva) - you should invite
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ni + mantray
Imperative 2nd singular
Causative of 'mantr' (to advise, consult), here used with prefix 'ni' to mean 'to invite'.
Prefix: ni
Root: mantr (class 10)
Note: Addressed to Lakshmana.
तान् (tān) - those Brahmins (them (masculine plural accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'nimantrayasva'.
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tān'.
अश्वमेधाय (aśvamedhāya) - for the Aśvamedha (Vedic ritual)
(noun)
Dative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse-Vedic ritual, a specific ancient Vedic ritual (yajña)
Compound of 'aśva' (horse) and 'medha' (Vedic ritual, offering).
Compound type : tatpurusha (aśva+medha)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • medha – Vedic ritual, offering, oblation
    noun (masculine)
    Root: medh (class 1)
Note: Purpose for inviting them.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Addressed by Rama.