Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,77

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-77, verse-15

हन्तारो ब्राह्मणान्ये तु प्रेक्षापूर्वमदूषकान् ।
तांश्चतुर्थेन भागेन संश्रयिष्ये सुरर्षभाः ॥१५॥
15. hantāro brāhmaṇānye tu prekṣāpūrvamadūṣakān ,
tāṃścaturthena bhāgena saṃśrayiṣye surarṣabhāḥ.
15. hantāraḥ brāhmaṇān ye tu prekṣāpūrvam adūṣakān
tān caturthena bhāgena saṃśrayiṣye surarṣabhāḥ
15. And those who intentionally kill innocent Brahmins, O best of gods, I will reside in them with the fourth portion (of this sin).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हन्तारः (hantāraḥ) - those who kill (killers, slayers)
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
  • ये (ye) - who (who (plural))
  • तु (tu) - and (but, and, on the other hand)
  • प्रेक्षापूर्वम् (prekṣāpūrvam) - intentionally (after consideration, intentionally, knowingly)
  • अदूषकान् (adūṣakān) - innocent (non-defiling, innocent, faultless)
  • तान् (tān) - them (the killers) (them, those)
  • चतुर्थेन (caturthena) - with the fourth (portion) (with the fourth, by the fourth)
  • भागेन (bhāgena) - with the portion (of the sin) (with a portion, by a share)
  • संश्रयिष्ये (saṁśrayiṣye) - I will reside in them (I will resort to, I will take refuge in, I will dwell in)
  • सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - O best of gods (O best of gods, O excellent gods)

Words meanings and morphology

हन्तारः (hantāraḥ) - those who kill (killers, slayers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroyer, striker
Agent Noun
From root √han (to strike, kill) + suffix tṛ.
Root: han (class 2)
Note: Subject of the relative clause ye hantāraḥ.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
From brahman (brahmin).
Note: Object of killing.
ये (ye) - who (who (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Nominative masculine plural.
Note: Relative pronoun introducing a clause.
तु (tu) - and (but, and, on the other hand)
(indeclinable)
प्रेक्षापूर्वम् (prekṣāpūrvam) - intentionally (after consideration, intentionally, knowingly)
(indeclinable)
Compound of prekṣā (seeing, consideration) and pūrva (before, preceded by).
Compound type : adverbial compound (prekṣā+pūrva)
  • prekṣā – seeing, looking, consideration, deliberation
    noun (feminine)
    From pra + root √īkṣ (to see, look).
    Prefix: pra
    Root: īkṣ (class 1)
  • pūrva – before, preceding, former, prior
    adjective (masculine/neuter)
Note: Describes the manner of killing.
अदूषकान् (adūṣakān) - innocent (non-defiling, innocent, faultless)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adūṣaka
adūṣaka - not defiling, not polluting, faultless, innocent
Negative prefix a + dūṣaka (defiler, polluter). dūṣaka from √dūṣ (to pollute, corrupt).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+dūṣaka)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • dūṣaka – defiler, polluter, one who harms
    adjective/noun (masculine)
    Agent noun
    From root √dūṣ (to defile, corrupt) with suffix aka.
    Root: dūṣ (class 10)
Note: Qualifies brāhmaṇān.
तान् (tān) - them (the killers) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Accusative masculine plural, refers back to ye hantāraḥ.
चतुर्थेन (caturthena) - with the fourth (portion) (with the fourth, by the fourth)
(numeral)
भागेन (bhāgena) - with the portion (of the sin) (with a portion, by a share)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, portion, share, division
From root √bhaj (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
संश्रयिष्ये (saṁśrayiṣye) - I will reside in them (I will resort to, I will take refuge in, I will dwell in)
(verb)
1st person , singular, middle, future (Lṛṭ) of √śri (with saṃ)
Future tense (Middle Voice)
From prefix sam + root √śri (to resort to, lean upon) + future suffix sya + e (1st person singular middle ending).
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: The subject is Durvasa (or the sin he embodies).
सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - O best of gods (O best of gods, O excellent gods)
(noun)
Vocative, masculine, plural of surarṣabha
surarṣabha - bull among gods, best of gods, excellent god
Compound of sura (god) and ṛṣabha (bull, chief, best).
Compound type : tatpurusha (sura+ṛṣabha)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
    Root: sur (class 1)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
    Root: ṛṣabh (class 1)
Note: Addressed to the gods present.