वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-77, verse-11
ते तामूचुस्ततो देवास्तुष्टाः प्रीतिसमन्विताः ।
चतुर्धा विभजात्मानमात्मनैव दुरासदे ॥११॥
चतुर्धा विभजात्मानमात्मनैव दुरासदे ॥११॥
11. te tāmūcustato devāstuṣṭāḥ prītisamanvitāḥ ,
caturdhā vibhajātmānamātmanaiva durāsade.
caturdhā vibhajātmānamātmanaiva durāsade.
11.
te tām ūcuḥ tataḥ devāḥ tuṣṭāḥ prītisamanvitāḥ
caturdhā vibhajā ātmānam ātmanā eva durāsade
caturdhā vibhajā ātmānam ātmanā eva durāsade
11.
tataḥ te devāḥ tuṣṭāḥ prītisamanvitāḥ tām ūcuḥ
he durāsade caturdhā ātmanā eva ātmānam vibhajā
he durāsade caturdhā ātmanā eva ātmānam vibhajā
11.
Then the gods, pleased and filled with joy, said to her (Brahmahatyā): 'O inaccessible one (durāsade), divide your self (ātman) into four parts, by your own being (ātman) alone.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (the gods) (they)
- ताम् (tām) - her (Brahmahatyā) (her, that (feminine))
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- देवाः (devāḥ) - the gods
- तुष्टाः (tuṣṭāḥ) - pleased, satisfied, contented
- प्रीतिसमन्विताः (prītisamanvitāḥ) - accompanied by joy, filled with affection
- चतुर्धा (caturdhā) - in four parts, in four ways
- विभजा (vibhajā) - divide, distribute
- आत्मानम् (ātmānam) - your self, your being (ātman) (self, soul, being)
- आत्मना (ātmanā) - by your own being (ātman) (by the self, by oneself, by your own being)
- एव (eva) - only, just, indeed
- दुरासदे (durāsade) - O (Brahmahatyā) who is difficult to overcome or approach (O inaccessible one, O difficult to approach)
Words meanings and morphology
ते (te) - they (the gods) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
ताम् (tām) - her (Brahmahatyā) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of root vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
तुष्टाः (tuṣṭāḥ) - pleased, satisfied, contented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
past passive participle
Derived from root tuṣ (to be pleased)
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies 'devāḥ'
प्रीतिसमन्विताः (prītisamanvitāḥ) - accompanied by joy, filled with affection
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītisamanvita
prītisamanvita - accompanied by love/joy, filled with affection
Compound type : tatpuruṣa (prīti+samanvita)
- prīti – joy, pleasure, affection, love
noun (feminine) - samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective
past passive participle
Derived from root anv (to follow) with prefix sam-
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'devāḥ'
चतुर्धा (caturdhā) - in four parts, in four ways
(indeclinable)
Derived from catur (four) with suffix -dhā
विभजा (vibhajā) - divide, distribute
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vibhaj
Imperative 2nd singular active form of root bhaj with prefix vi
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - your self, your being (ātman) (self, soul, being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, body
Note: Object of 'divide'
आत्मना (ātmanā) - by your own being (ātman) (by the self, by oneself, by your own being)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, body
Note: Indicates the agent by which the division is to be done.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
दुरासदे (durāsade) - O (Brahmahatyā) who is difficult to overcome or approach (O inaccessible one, O difficult to approach)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of durāsada
durāsada - difficult of access, inaccessible, impregnable
Compound type : tatpuruṣa (dur+āsada)
- dur – difficult, bad, ill
indeclinable - āsada – approachable, attainable
adjective (masculine)
gerundive/nominal derivative
Derived from root sad (to sit, go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Refers to Brahmahatyā