वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-74, verse-2
दृष्ट्वा तु राघवः प्राप्तौ प्रियौ भरतलक्ष्मणौ ।
परिष्वज्य ततो रामो वाक्यमेतदुवाच ह ॥२॥
परिष्वज्य ततो रामो वाक्यमेतदुवाच ह ॥२॥
2. dṛṣṭvā tu rāghavaḥ prāptau priyau bharatalakṣmaṇau ,
pariṣvajya tato rāmo vākyametaduvāca ha.
pariṣvajya tato rāmo vākyametaduvāca ha.
2.
dṛṣṭvā tu rāghavaḥ prāptau priyau bharatalakṣmaṇau
pariṣvajya tataḥ rāmaḥ vākyam etat uvāca ha
pariṣvajya tataḥ rāmaḥ vākyam etat uvāca ha
2.
tu rāghavaḥ prāptau priyau bharatalakṣmaṇau dṛṣṭvā
tataḥ rāmaḥ pariṣvajya etat vākyam ha uvāca
tataḥ rāmaḥ pariṣvajya etat vākyam ha uvāca
2.
Indeed, Rāghava (Rāma), having seen his beloved Bharata and Lakṣmaṇa who had arrived, then embraced them and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
- प्राप्तौ (prāptau) - arrived, reached
- प्रियौ (priyau) - beloved, dear
- भरतलक्ष्मणौ (bharatalakṣmaṇau) - Bharata and Lakṣmaṇa
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- ततः (tataḥ) - then
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
- एतत् (etat) - this, these
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From verb root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet for Rāma
Patronymic from Raghu
प्राप्तौ (prāptau) - arrived, reached
(adjective)
Accusative, masculine, dual of prāpta
prāpta - arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From verb root √āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with bharatalakṣmaṇau.
प्रियौ (priyau) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, dual of priya
priya - beloved, dear, pleasing
Note: Agrees with bharatalakṣmaṇau.
भरतलक्ष्मणौ (bharatalakṣmaṇau) - Bharata and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of bharatalakṣmaṇa
bharatalakṣmaṇa - Bharata and Lakṣmaṇa
Dvandva compound of Bharata and Lakṣmaṇa
Compound type : dvandva (bharata+lakṣmaṇa)
- bharata – Bharata
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa
proper noun (masculine)
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From verb root √svaj with prefix pari
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
ततः (tataḥ) - then
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with vākyam.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active 3rd singular
From verb root √vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)