वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-74, verse-1
तच्छ्रुत्वा भाषितं तस्य रामस्याक्लिष्टकर्मणः ।
द्वाःस्थः कुमारावाहूय राघवाय न्यवेदयत् ॥१॥
द्वाःस्थः कुमारावाहूय राघवाय न्यवेदयत् ॥१॥
1. tacchrutvā bhāṣitaṃ tasya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ ,
dvāḥsthaḥ kumārāvāhūya rāghavāya nyavedayat.
dvāḥsthaḥ kumārāvāhūya rāghavāya nyavedayat.
1.
tat śrutvā bhāṣitam tasya rāmasya akliṣṭakarmaṇaḥ
dvāḥsthaḥ kumārau āhūya rāghavāya nyavedayat
dvāḥsthaḥ kumārau āhūya rāghavāya nyavedayat
1.
dvāḥsthaḥ tasya akliṣṭakarmaṇaḥ rāmasya tat
bhāṣitam śrutvā kumārau āhūya rāghavāya nyavedayat
bhāṣitam śrutvā kumārau āhūya rāghavāya nyavedayat
1.
Having heard those words of Rāma, whose actions were unblemished, the doorkeeper summoned the two princes and reported to Rāghava (Rāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, those (words)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, speech, words
- तस्य (tasya) - his, of him
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- अक्लिष्टकर्मणः (akliṣṭakarmaṇaḥ) - of him whose deeds are unblemished/untiring
- द्वाःस्थः (dvāḥsthaḥ) - the doorkeeper
- कुमारौ (kumārau) - Lakṣmaṇa and Bharata (the two princes)
- आहूय (āhūya) - having called, having summoned
- राघवाय (rāghavāya) - to Rāghava (Rāma)
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - reported, informed, announced
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, those (words)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to vacaḥ (words) from previous verse.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From verb root √śru
Root: śru (class 5)
भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, speech, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech, words
Past Passive Participle
From verb root √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Rāma.
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma
अक्लिष्टकर्मणः (akliṣṭakarmaṇaḥ) - of him whose deeds are unblemished/untiring
(adjective)
Genitive, masculine, singular of akliṣṭakarman
akliṣṭakarman - one whose actions are unblemished, untiring, effortless
Compound: a (negation) + kliṣṭa (distressed, impaired) + karman (action, deed)
Compound type : bahuvrīhi (a+kliṣṭa+karman)
- a – not, un-
indeclinable - kliṣṭa – distressed, afflicted, impaired, toiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kliś (to suffer, be troubled)
Root: kliś (class 4) - karman – action, deed, work
noun (neuter)
Derived from root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with rāmasya.
द्वाःस्थः (dvāḥsthaḥ) - the doorkeeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvāḥstha
dvāḥstha - doorkeeper, porter
Compound: dvār (door) + stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (feminine) - stha – standing, situated in
adjective (masculine)
Agent noun from root sthā
Suffix -a
Root: sthā (class 1)
कुमारौ (kumārau) - Lakṣmaṇa and Bharata (the two princes)
(noun)
Accusative, masculine, dual of kumāra
kumāra - prince, boy, son
Note: Refers to Lakṣmaṇa and Bharata.
आहूय (āhūya) - having called, having summoned
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From verb root √hve with prefix ā
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
राघवाय (rāghavāya) - to Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet for Rāma
Patronymic from Raghu
Note: Recipient of the report.
न्यवेदयत् (nyavedayat) - reported, informed, announced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of niveday
Imperfect active 3rd singular (causative)
Causative stem of √vid with prefix ni
Prefix: ni
Root: vid (class 4)