वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-74, verse-16
उवाच च शुभां वाणीं कैकेय्या नन्दिवर्धनम् ।
प्रीतो ऽस्मि परितुष्टो ऽस्मि तवाद्य वचनेन हि ॥१६॥
प्रीतो ऽस्मि परितुष्टो ऽस्मि तवाद्य वचनेन हि ॥१६॥
16. uvāca ca śubhāṃ vāṇīṃ kaikeyyā nandivardhanam ,
prīto'smi parituṣṭo'smi tavādya vacanena hi.
prīto'smi parituṣṭo'smi tavādya vacanena hi.
16.
uvāca ca śubhām vāṇīm kaikeyyāḥ nandivardhanam
prītaḥ asmi parituṣṭaḥ asmi tava adya vacanena hi
prītaḥ asmi parituṣṭaḥ asmi tava adya vacanena hi
16.
And he spoke auspicious words to Bharata, the delight of Kaikeyi: "Indeed, I am pleased and thoroughly satisfied by your statement today."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- च (ca) - and
- शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
- वाणीम् (vāṇīm) - speech, word
- कैकेय्याः (kaikeyyāḥ) - of Kaikeyi
- नन्दिवर्धनम् (nandivardhanam) - delighter of Kaikeyi (referring to Bharata) (joy-increasing, delighter)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
- अस्मि (asmi) - I am
- परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - completely satisfied, highly pleased
- अस्मि (asmi) - I am
- तव (tava) - your
- अद्य (adya) - today
- वचनेन (vacanena) - by the word, by the speech
- हि (hi) - indeed, because, surely
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, good
Root: śubh
वाणीम् (vāṇīm) - speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - speech, voice, word, Sarasvati
Root: vaṇ
कैकेय्याः (kaikeyyāḥ) - of Kaikeyi
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (name of one of King Dasharatha's wives, Bharata's mother)
नन्दिवर्धनम् (nandivardhanam) - delighter of Kaikeyi (referring to Bharata) (joy-increasing, delighter)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nandivardhana
nandivardhana - increasing joy, delighting; an epithet for a person who brings joy
Compound type : tatpurusha (nandi+vardhana)
- nandi – joy, delight
noun (masculine) - vardhana – increasing, causing to grow, intensifying
noun (masculine)
agent noun
from root vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, glad
Past Passive Participle
from root prī (to please, gladden)
Root: prī (class 9)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - completely satisfied, highly pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parituṣṭa
parituṣṭa - completely satisfied, highly pleased
Past Passive Participle
from root tuṣ (to be pleased) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
वचनेन (vacanena) - by the word, by the speech
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement
Root: vac
हि (hi) - indeed, because, surely
(indeclinable)