Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-60, verse-9

तस्य रोषाभिभूतस्य शत्रुघ्नस्य महात्मनः ।
तेजोमया मरीच्यस्तु सर्वगात्रैर्विनिष्पतन् ॥९॥
9. tasya roṣābhibhūtasya śatrughnasya mahātmanaḥ ,
tejomayā marīcyastu sarvagātrairviniṣpatan.
9. tasya roṣābhibhūtasya śatrughnasya mahātmanaḥ
tejomayāḥ marīcayaḥ tu sarvagātraiḥ viniṣpatan
9. roṣābhibhūtasya mahātmanaḥ tasya śatrughnasya
tu tejomayāḥ marīcayaḥ sarvagātraiḥ viniṣpatan
9. From that great-souled Shatrughna, who was overcome by rage, indeed, fiery rays of light burst forth from all his limbs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of him, his
  • रोषाभिभूतस्य (roṣābhibhūtasya) - of the one overcome by rage, consumed by anger
  • शत्रुघ्नस्य (śatrughnasya) - of Shatrughna
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (ātman) Shatrughna (of the great-souled one)
  • तेजोमयाः (tejomayāḥ) - consisting of splendor, fiery, radiant
  • मरीचयः (marīcayaḥ) - rays (of light)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - from all limbs, by all limbs
  • विनिष्पतन् (viniṣpatan) - they burst forth, fell out

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रोषाभिभूतस्य (roṣābhibhūtasya) - of the one overcome by rage, consumed by anger
(adjective)
Genitive, masculine, singular of roṣābhibhūta
roṣābhibhūta - overcome by anger, subdued by rage
Compound type : tatpuruṣa (roṣa+abhibhūta)
  • roṣa – anger, rage, wrath
    noun (masculine)
  • abhibhūta – overcome, subdued, vanquished
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: abhi
    Root: bhū (class 1)
शत्रुघ्नस्य (śatrughnasya) - of Shatrughna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (lit. 'foe-killer', name of a brother of Rama)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy, foe, adversary
    noun (masculine)
  • ghna – killing, destroying; killer, destroyer
    adjective/noun
    Root: han (class 2)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (ātman) Shatrughna (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious, a great person
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast, noble
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence, mind
    noun (masculine)
तेजोमयाः (tejomayāḥ) - consisting of splendor, fiery, radiant
(adjective)
Nominative, feminine, plural of tejomaya
tejomaya - consisting of splendor, full of light, fiery, brilliant, radiant
Compound type : tatpuruṣa (tejas+maya)
  • tejas – splendor, light, brilliance, energy, vitality
    noun (neuter)
  • maya – made of, consisting of, full of, abounding in (suffix)
    suffix
मरीचयः (marīcayaḥ) - rays (of light)
(noun)
Nominative, feminine, plural of marīci
marīci - ray of light, beam, particle of light
Note: Gender chosen to agree with 'tejomayāḥ'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सर्वगात्रैः (sarvagātraiḥ) - from all limbs, by all limbs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvagātra
sarvagātra - all limbs, every part of the body
Compound type : karmadhāraya (sarva+gātra)
  • sarva – all, every, whole, entire
    pronoun
  • gātra – limb, body, member
    noun (neuter)
विनिष्पतन् (viniṣpatan) - they burst forth, fell out
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of viniṣpat
Prefixes: vi+nis
Root: pat (class 1)