वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-60, verse-6
ईदृशानां सहस्राणि सायुधानां नराधम ।
भक्षितानि मया रोषात् कालमाकाङ्क्षसे नु किम् ॥६॥
भक्षितानि मया रोषात् कालमाकाङ्क्षसे नु किम् ॥६॥
6. īdṛśānāṃ sahasrāṇi sāyudhānāṃ narādhama ,
bhakṣitāni mayā roṣāt kālamākāṅkṣase nu kim.
bhakṣitāni mayā roṣāt kālamākāṅkṣase nu kim.
6.
īdṛśānām sahasrāṇi sāyudhānām narādhama
bhakṣitāni mayā roṣāt kālam ākāṅkṣase nu kim
bhakṣitāni mayā roṣāt kālam ākāṅkṣase nu kim
6.
narādhama mayā roṣāt sāyudhānām īdṛśānām
sahasrāṇi bhakṣitāni nu kim kālam ākāṅkṣase
sahasrāṇi bhakṣitāni nu kim kālam ākāṅkṣase
6.
O vilest of men, I have devoured thousands of such armed beings out of rage. Why then do you desire death?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईदृशानाम् (īdṛśānām) - of such, of these kinds
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
- सायुधानाम् (sāyudhānām) - of armed ones, of those with weapons
- नराधम (narādhama) - O lowest of men, O vilest of men
- भक्षितानि (bhakṣitāni) - consumed, devoured
- मया (mayā) - by me
- रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
- कालम् (kālam) - time, death
- आकाङ्क्षसे (ākāṅkṣase) - you desire, you wish for
- नु (nu) - indeed, then, now
- किम् (kim) - what, why
Words meanings and morphology
ईदृशानाम् (īdṛśānām) - of such, of these kinds
(adjective)
Genitive, plural of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand, a multitude
सायुधानाम् (sāyudhānām) - of armed ones, of those with weapons
(adjective)
Genitive, plural of sāyudha
sāyudha - armed, equipped with weapons, having a weapon
Compound type : bahuvrīhi (sa+āyudha)
- sa – with, accompanied by, possessed of
indeclinable - āyudha – weapon, implement, tool
noun (neuter)
नराधम (narādhama) - O lowest of men, O vilest of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhama
narādhama - the lowest of men, a vile person
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhama)
- nara – man, human being, male
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, vilest, worst
adjective
भक्षितानि (bhakṣitāni) - consumed, devoured
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bhakṣita
bhakṣita - eaten, consumed, devoured
Past Passive Participle
Root: bhakṣ (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, rage, wrath
कालम् (kālam) - time, death
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, death, fate
आकाङ्क्षसे (ākāṅkṣase) - you desire, you wish for
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ākāṅkṣ
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
नु (nu) - indeed, then, now
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative/emphatic particle.
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle.