वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-60, verse-4
ततो ऽर्धदिवसे प्राप्ते क्रूरकर्मा स राक्षसः ।
आगच्छद्बहुसहस्रं प्राणिनामुद्वहन्भरम् ॥४॥
आगच्छद्बहुसहस्रं प्राणिनामुद्वहन्भरम् ॥४॥
4. tato'rdhadivase prāpte krūrakarmā sa rākṣasaḥ ,
āgacchadbahusahasraṃ prāṇināmudvahanbharam.
āgacchadbahusahasraṃ prāṇināmudvahanbharam.
4.
tataḥ ardhadivase prāpte krūrakarmā saḥ rākṣasaḥ
āgacchat bahusahasram prāṇinām udvahan bharam
āgacchat bahusahasram prāṇinām udvahan bharam
4.
Then, when midday arrived, that demon, whose actions were cruel, came, carrying the burden of many thousands of living beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
- अर्धदिवसे (ardhadivase) - at midday (at midday, in the middle of the day)
- प्राप्ते (prāpte) - when it arrived (having arrived, attained, reached)
- क्रूरकर्मा (krūrakarmā) - whose actions were cruel (cruel-doer, one whose actions are cruel)
- सः (saḥ) - that (he) (that, he)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon (demon, a kind of malignant being)
- आगच्छत् (āgacchat) - came (he came, approached)
- बहुसहस्रम् (bahusahasram) - many thousands (many thousands, a great many thousands)
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
- उद्वहन् (udvahan) - carrying (carrying, bearing, supporting)
- भरम् (bharam) - the burden (burden, load, weight, quantity)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
(indeclinable)
suffix -tas applied to tad (that)
अर्धदिवसे (ardhadivase) - at midday (at midday, in the middle of the day)
(noun)
Locative, masculine, singular of ardhadivasa
ardhadivasa - midday, half-day
compound of ardha (half) + divasa (day)
Compound type : tatpurusha (ardha+divasa)
- ardha – half
adjective (masculine) - divasa – day
noun (masculine)
Note: Part of locative absolute construction.
प्राप्ते (prāpte) - when it arrived (having arrived, attained, reached)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, attained, reached
Past Passive Participle
from pra + āp (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
क्रूरकर्मा (krūrakarmā) - whose actions were cruel (cruel-doer, one whose actions are cruel)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūrakarman
krūrakarman - cruel-doer, one whose actions are cruel
compound of krūra (cruel) + karman (action, deed)
Compound type : bahuvrihi (krūra+karman)
- krūra – cruel, fierce, harsh
adjective (masculine) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
from kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with rākṣasaḥ.
सः (saḥ) - that (he) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to rākṣasaḥ.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon (demon, a kind of malignant being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, a kind of malignant being
from rakṣ (to guard, protect), but often associated with harmful beings.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of the sentence.
आगच्छत् (āgacchat) - came (he came, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Main verb.
बहुसहस्रम् (bahusahasram) - many thousands (many thousands, a great many thousands)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahusahasra
bahusahasra - many thousands, a great many thousands
compound of bahu (many) + sahasra (thousand)
Compound type : karmadhāraya (bahu+sahasra)
- bahu – many, much
adjective (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Adverbial or refers to the 'load' quantity.
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings (of living beings, of creatures)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, animate
from prāṇa (breath, life)
Root: an (class 2)
Note: Possessive for 'bharam'.
उद्वहन् (udvahan) - carrying (carrying, bearing, supporting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvahat
udvahat - carrying, bearing, supporting
Present Active Participle
from ud + vah (to carry)
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with rākṣasaḥ.
भरम् (bharam) - the burden (burden, load, weight, quantity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhara
bhara - burden, load, weight, quantity
from bhṛ (to bear)
Root: bhṛ (class 1)