वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-60, verse-8
तस्यैवं भाषमाणस्य हसतश्च मुहुर्मुहुः ।
शत्रुघ्नो वीर्यसंपन्नो रोषादश्रूण्यवर्तयत् ॥८॥
शत्रुघ्नो वीर्यसंपन्नो रोषादश्रूण्यवर्तयत् ॥८॥
8. tasyaivaṃ bhāṣamāṇasya hasataśca muhurmuhuḥ ,
śatrughno vīryasaṃpanno roṣādaśrūṇyavartayat.
śatrughno vīryasaṃpanno roṣādaśrūṇyavartayat.
8.
tasya evam bhāṣamāṇasya hasataḥ ca muhuḥ muhuḥ
śatrughnaḥ vīryasampannaḥ roṣāt aśrūṇi avartayat
śatrughnaḥ vīryasampannaḥ roṣāt aśrūṇi avartayat
8.
evam bhāṣamāṇasya muhuḥ muhuḥ hasataḥ ca tasya
vīryasampannaḥ śatrughnaḥ roṣāt अश्रूणि अवर्तयत्
vīryasampannaḥ śatrughnaḥ roṣāt अश्रूणि अवर्तयत्
8.
While he was speaking thus and laughing repeatedly, Shatrughna, endowed with great valor, shed tears out of rage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- भाषमाणस्य (bhāṣamāṇasya) - of the one speaking, while speaking
- हसतः (hasataḥ) - of the one laughing, while laughing
- च (ca) - and
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again
- शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Shatrughna (name of Rama's brother) (Shatrughna)
- वीर्यसम्पन्नः (vīryasampannaḥ) - endowed with valor, full of strength
- रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
- अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
- अवर्तयत् (avartayat) - caused tears to flow, shed tears (shed, caused to flow, turned)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
भाषमाणस्य (bhāṣamāṇasya) - of the one speaking, while speaking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāṣamāṇa
bhāṣamāṇa - speaking, conversing, uttering
Present Middle Participle
Present participle from the root bhāṣ (1st class, ātmanepada).
Root: bhāṣ (class 1)
हसतः (hasataḥ) - of the one laughing, while laughing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hasat
hasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Present participle from the root has (1st class, parasmaipada).
Root: has (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again
(indeclinable)
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Shatrughna (name of Rama's brother) (Shatrughna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (lit. 'foe-killer', name of a brother of Rama)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - ghna – killing, destroying; killer, destroyer
adjective/noun
Root: han (class 2)
वीर्यसम्पन्नः (vīryasampannaḥ) - endowed with valor, full of strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryasampanna
vīryasampanna - endowed with valor, full of strength, possessing energy or heroism
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+sampanna)
- vīrya – valor, strength, heroism, energy
noun (neuter) - sampanna – endowed with, furnished with, complete, accomplished
adjective
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
रोषात् (roṣāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, rage, wrath
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Accusative, neuter, plural of aśru
aśru - tear, teardrop
अवर्तयत् (avartayat) - caused tears to flow, shed tears (shed, caused to flow, turned)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vartay
Causative
Causative stem from the root vṛt.
Root: vṛt (class 1)