वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-60, verse-19
यो हि विक्लवया बुद्ध्या प्रसरं शत्रवे ददौ ।
स हतो मन्दबुद्धित्वाद् यथा कापुरुषस्तथा ॥१९॥
स हतो मन्दबुद्धित्वाद् यथा कापुरुषस्तथा ॥१९॥
19. yo hi viklavayā buddhyā prasaraṃ śatrave dadau ,
sa hato mandabuddhitvād yathā kāpuruṣastathā.
sa hato mandabuddhitvād yathā kāpuruṣastathā.
19.
yaḥ hi viklavayā buddhyā prasaram śatrave dadau
sa hataḥ mandabuddhitvāt yathā kāpuruṣaḥ tathā
sa hataḥ mandabuddhitvāt yathā kāpuruṣaḥ tathā
19.
hi yaḥ viklavayā buddhyā śatrave prasaram dadau
sa mandabuddhitvāt hataḥ yathā kāpuruṣaḥ tathā
sa mandabuddhitvāt hataḥ yathā kāpuruṣaḥ tathā
19.
Indeed, he who gives an opportunity to the enemy through a confused intellect is ruined due to his foolishness, just like a coward.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who (who, which)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- विक्लवया (viklavayā) - by a confused, by an agitated
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
- प्रसरम् (prasaram) - opportunity, scope, advantage
- शत्रवे (śatrave) - to the enemy
- ददौ (dadau) - gave
- स (sa) - he, that
- हतः (hataḥ) - killed, destroyed, ruined
- मन्दबुद्धित्वात् (mandabuddhitvāt) - because of foolishness, due to dullness of intellect
- यथा (yathā) - as, just as
- कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - a coward, a base man
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun, subject of the clause.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Enclitic particle.
विक्लवया (viklavayā) - by a confused, by an agitated
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of viklava
viklava - confused, agitated, bewildered
Derived from prefix 'vi-' and root 'klav' (to be agitated).
Prefix: vi
Root: klav
Note: Modifies 'buddhyā'.
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind
Derived from root 'budh' (to awaken, know).
Root: budh (class 1)
Note: Indicates the means or instrument.
प्रसरम् (prasaram) - opportunity, scope, advantage
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasara
prasara - extension, scope, opportunity, advance
Derived from prefix 'pra-' and root 'sṛ' (to flow, extend).
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Direct object of 'dadau'.
शत्रवे (śatrave) - to the enemy
(noun)
Dative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Indirect object of 'dadau'.
ददौ (dadau) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
perfect active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the root 'dā' (class 3).
Root: dā (class 3)
Note: Main verb of the relative clause.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Nominative singular masculine of 'tad'.
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
हतः (hataḥ) - killed, destroyed, ruined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, ruined
past passive participle
Past passive participle of the root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied copula ('is').
मन्दबुद्धित्वात् (mandabuddhitvāt) - because of foolishness, due to dullness of intellect
(noun)
Ablative, neuter, singular of mandabuddhitva
mandabuddhitva - foolishness, dullness of intellect
Compound of 'manda' (dull) + 'buddhi' (intellect) + suffix '-tva' (abstract noun).
Compound type : tatpuruṣa (manda+buddhi+tva)
- manda – dull, slow, foolish
adjective (masculine) - buddhi – intellect, understanding
noun (feminine)
Derived from root 'budh' (to awaken, know).
Root: budh (class 1) - tva – state of being, -ness
suffix (neuter)
Suffix forming abstract nouns.
Note: Indicates the cause.
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
Correlative adverb.
Note: Introduces a comparison.
कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - a coward, a base man
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāpuruṣa
kāpuruṣa - a bad man, a coward
Compound of 'kā' (bad, contemptible) and 'puruṣa' (man).
Compound type : karmadhāraya (kā+puruṣa)
- kā – bad, vile, contemptible
adjective
Prefix or indeclinable used to denote badness. - puruṣa – man, person, male
noun (masculine)
Note: The object of comparison.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Correlative adverb to 'yathā'.