Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,54

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-54, verse-9

राघवेणैवमुक्तस्तु भरतो वाक्यमब्रवीत् ।
अहमेनं वधिष्यामि ममांशः स विधीयताम् ॥९॥
9. rāghaveṇaivamuktastu bharato vākyamabravīt ,
ahamenaṃ vadhiṣyāmi mamāṃśaḥ sa vidhīyatām.
9. rāghaveṇa eva uktaḥ tu bharataḥ vākyam abravīt
aham enam vadhiṣyāmi mama aṃśaḥ saḥ vidhīyatām
9. rāghaveṇa eva uktaḥ tu bharataḥ vākyam abravīt (iti) aham enam vadhiṣyāmi; mama saḥ aṃśaḥ vidhīyatām.
9. When Rāghava spoke thus, Bharata replied, "I shall kill him; let that task be assigned to me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राघवेण (rāghaveṇa) - By Rāghava (Rāma). (By Rāghava.)
  • एव (eva) - Thus, in this very manner. (Indeed, only, just, exactly.)
  • उक्तः (uktaḥ) - Addressed (by Rāma). (Said, spoken, addressed.)
  • तु (tu) - But. (But, however, on the other hand.)
  • भरतः (bharataḥ) - Bharata.
  • वाक्यम् (vākyam) - Word, message. (Word, speech, sentence.)
  • अब्रवीत् (abravīt) - He spoke. (He spoke, he said.)
  • अहम् (aham) - I.
  • एनम् (enam) - Him (referring to Lavaṇa). (Him, this (masculine accusative singular).)
  • वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will slay. (I will kill, I will slay.)
  • मम (mama) - My. (My, of me.)
  • अंशः (aṁśaḥ) - Portion (of the task). (Portion, share, part, task.)
  • सः (saḥ) - That (portion/task). (He, that.)
  • विधीयताम् (vidhīyatām) - Let it be assigned. (Let it be done, let it be arranged, let it be assigned.)

Words meanings and morphology

राघवेण (rāghaveṇa) - By Rāghava (Rāma). (By Rāghava.)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - Descendant of Raghu, a name for Rāma.
एव (eva) - Thus, in this very manner. (Indeed, only, just, exactly.)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - Addressed (by Rāma). (Said, spoken, addressed.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - Said, spoken, uttered, told.
past passive participle
Derived from root vac (to speak) with kta suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Functions as an adjective modifying Bharata.
तु (tu) - But. (But, however, on the other hand.)
(indeclinable)
भरतः (bharataḥ) - Bharata.
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name), supporter, bearer.
वाक्यम् (vākyam) - Word, message. (Word, speech, sentence.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - Word, speech, sentence, statement.
अब्रवीत् (abravīt) - He spoke. (He spoke, he said.)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
अहम् (aham) - I.
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we.
एनम् (enam) - Him (referring to Lavaṇa). (Him, this (masculine accusative singular).)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - This, him, her, it.
वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will slay. (I will kill, I will slay.)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)
मम (mama) - My. (My, of me.)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we.
अंशः (aṁśaḥ) - Portion (of the task). (Portion, share, part, task.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - Portion, share, part, division, task.
सः (saḥ) - That (portion/task). (He, that.)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - That, he, she, it.
विधीयताम् (vidhīyatām) - Let it be assigned. (Let it be done, let it be arranged, let it be assigned.)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of vidhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Derived from vi + root dhā. Here used in passive imperative.