वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-54, verse-5
ततो ऽपराणि सत्त्वानि खादते स महाबलः ।
संहारे समनुप्राप्ते व्यादितास्य इवान्तकः ॥५॥
संहारे समनुप्राप्ते व्यादितास्य इवान्तकः ॥५॥
5. tato'parāṇi sattvāni khādate sa mahābalaḥ ,
saṃhāre samanuprāpte vyāditāsya ivāntakaḥ.
saṃhāre samanuprāpte vyāditāsya ivāntakaḥ.
5.
tataḥ aparāṇi sattvāni khādate saḥ mahābalaḥ
saṃhāre samanuprāpte vyāditāsyaḥ iva antakaḥ
saṃhāre samanuprāpte vyāditāsyaḥ iva antakaḥ
5.
tataḥ saḥ mahābalaḥ samanuprāpte saṃhāre
vyāditāsyaḥ antakaḥ iva aparāṇi sattvāni khādate
vyāditāsyaḥ antakaḥ iva aparāṇi sattvāni khādate
5.
Then, that mighty one devours other creatures, just like Death (Antaka) with his mouth gaping open when the cosmic dissolution (saṃhāra) has arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- अपराणि (aparāṇi) - other, different, subsequent
- सत्त्वानि (sattvāni) - beings, creatures, entities
- खादते (khādate) - he eats, he devours
- सः (saḥ) - referring to the mighty one (he, that)
- महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
- संहारे (saṁhāre) - at the time of cosmic dissolution (in the destruction, at the dissolution)
- समनुप्राप्ते (samanuprāpte) - having arrived, having come about
- व्यादितास्यः (vyāditāsyaḥ) - with an open mouth, gaping-mouthed
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकः (antakaḥ) - referring to Yama, the god of death (the destroyer, Death)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
अपराणि (aparāṇi) - other, different, subsequent
(adjective)
Accusative, neuter, plural of apara
apara - other, another, posterior, western
Note: Agrees with 'sattvāni'.
सत्त्वानि (sattvāni) - beings, creatures, entities
(noun)
Accusative, neuter, plural of sattva
sattva - being, existence, essence, creature, quality of goodness
खादते (khādate) - he eats, he devours
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of khād
Present 3rd singular middle voice of root 'khād'
Root: khād (class 1)
सः (saḥ) - referring to the mighty one (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject 'he'.
संहारे (saṁhāre) - at the time of cosmic dissolution (in the destruction, at the dissolution)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃhāra
saṁhāra - destruction, withdrawal, dissolution (of the universe)
Derived from root 'hṛ' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
समनुप्राप्ते (samanuprāpte) - having arrived, having come about
(adjective)
Locative, masculine, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - arrived at, attained, reached
Past Passive Participle
Formed from root 'āp' with prefixes 'sam' and 'anu', suffix '-kta'
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Part of a locative absolute construction, agrees with 'saṃhāre'.
व्यादितास्यः (vyāditāsyaḥ) - with an open mouth, gaping-mouthed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyāditāsya
vyāditāsya - having an open mouth, gaping-mouthed
Compound type : bahuvrīhi (vyādita+āsya)
- vyādita – opened, stretched, expanded
adjective
Past Passive Participle
From root 'dā' (to divide/give) with prefixes 'vi' and 'ā'
Prefixes: vi+ā
Root: dā (class 1) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject 'he'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकः (antakaḥ) - referring to Yama, the god of death (the destroyer, Death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - one who makes an end, destroyer, Death, Yama
Derived from 'anta' (end) with the suffix 'ka'