वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-47, verse-7
किं च वक्ष्यामि मुनिषु किं मयापकृतं नृपे ।
कस्मिन् वा कारणे त्यक्ता राघवेण महात्मना ॥७॥
कस्मिन् वा कारणे त्यक्ता राघवेण महात्मना ॥७॥
7. kiṃ ca vakṣyāmi muniṣu kiṃ mayāpakṛtaṃ nṛpe ,
kasmin vā kāraṇe tyaktā rāghaveṇa mahātmanā.
kasmin vā kāraṇe tyaktā rāghaveṇa mahātmanā.
7.
kim ca vakṣyāmi muniṣu kim mayā apakṛtam nṛpe
kasmin vā kāraṇe tyaktā rāghaveṇa mahātmanā
kasmin vā kāraṇe tyaktā rāghaveṇa mahātmanā
7.
mayā nṛpe kim apakṛtam ca muniṣu kim vakṣyāmi
vā kasmin kāraṇe mahātmanā rāghaveṇa tyaktā
vā kasmin kāraṇe mahātmanā rāghaveṇa tyaktā
7.
And what shall I say to the sages? What wrong have I committed against the king? Or for what reason was I abandoned by the great-souled Rāghava (Rāma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why
- च (ca) - and, also
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say/speak
- मुनिषु (muniṣu) - among the sages, to the sages
- किम् (kim) - what, what wrong
- मया (mayā) - by me
- अपकृतम् (apakṛtam) - what wrong has been done (wronged, offended, ill-done)
- नृपे (nṛpe) - to the king, concerning the king
- कस्मिन् (kasmin) - in which, for what
- वा (vā) - or
- कारणे (kāraṇe) - for a reason, in a cause
- त्यक्ता (tyaktā) - abandoned, forsaken
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava, by Rāma
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say/speak
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷr̥ṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मुनिषु (muniṣu) - among the sages, to the sages
(noun)
Locative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, seer
किम् (kim) - what, what wrong
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
अपकृतम् (apakṛtam) - what wrong has been done (wronged, offended, ill-done)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - ill-done, wronged, offended, harmed
Past Passive Participle
formed from root kṛ with prefix apa
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
नृपे (nṛpe) - to the king, concerning the king
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
कस्मिन् (kasmin) - in which, for what
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - what, which
वा (vā) - or
(indeclinable)
कारणे (kāraṇe) - for a reason, in a cause
(noun)
Locative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - reason, cause, motive, instrument
त्यक्ता (tyaktā) - abandoned, forsaken
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, left
Past Passive Participle
formed from root tyaj
Root: tyaj (class 1)
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava, by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet for Rāma and Lakṣmaṇa)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous