Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,47

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-47, verse-17

दूरस्थं रथमालोक्य लक्ष्मणं च मुहुर्मुहुः ।
निरीक्षमाणामुद्विग्नां सीतां शोकः समाविशत् ॥१७॥
17. dūrasthaṃ rathamālokya lakṣmaṇaṃ ca muhurmuhuḥ ,
nirīkṣamāṇāmudvignāṃ sītāṃ śokaḥ samāviśat.
17. dūrastham ratham ālokya lakṣmaṇam ca muhuḥ muhuḥ
nirīkṣamāṇām udvignām sītām śokaḥ samāviśat
17. dūrastham ratham lakṣmaṇam ca ālokya muhuḥ muhuḥ
nirīkṣamāṇām udvignām sītām śokaḥ samāviśat
17. Grief seized Sītā as she anxiously watched the distant chariot and Lakṣmaṇa, gazing at them again and again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दूरस्थम् (dūrastham) - distant, far off, situated far away
  • रथम् (ratham) - chariot
  • आलोक्य (ālokya) - having seen, observing
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (male proper name)
  • (ca) - and, also
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, instantly
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, instantly
  • निरीक्षमाणाम् (nirīkṣamāṇām) - looking at, observing, gazing at
  • उद्विग्नाम् (udvignām) - agitated, distressed, anxious
  • सीताम् (sītām) - Sītā (female proper name)
  • शोकः (śokaḥ) - grief, sorrow, lamentation
  • समाविशत् (samāviśat) - he/it entered, seized, pervaded

Words meanings and morphology

दूरस्थम् (dūrastham) - distant, far off, situated far away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dūrastha
dūrastha - distant, far off, situated far away
Compound type : tatpuruṣa (dūra+stha)
  • dūra – distance, far
    noun (neuter)
  • stha – standing, situated, being
    adjective (masculine)
    Derived from the root √sthā (to stand).
    Root: √sthā (class 1)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
आलोक्य (ālokya) - having seen, observing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root √lok (to see, perceive) with prefix ā- and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: √lok (class 10)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (male proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, instantly
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, instantly
(indeclinable)
निरीक्षमाणाम् (nirīkṣamāṇām) - looking at, observing, gazing at
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirīkṣamāṇā
nirīkṣamāṇā - looking at, observing, gazing at
Present Middle Participle
Derived from the root √īkṣ (to see) with prefix nir-.
Prefix: nir
Root: √īkṣ (class 1)
उद्विग्नाम् (udvignām) - agitated, distressed, anxious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udvignā
udvignā - agitated, distressed, anxious, trembling
Past Passive Participle
Derived from the root √vij (to tremble, be agitated) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: √vij (class 6)
सीताम् (sītām) - Sītā (female proper name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (daughter of Janaka, wife of Rāma)
शोकः (śokaḥ) - grief, sorrow, lamentation
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - grief, sorrow, lamentation, anguish
Root: √śuc (class 1)
समाविशत् (samāviśat) - he/it entered, seized, pervaded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāviś
Imperfect
Derived from the root √viś (to enter) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: √viś (class 6)