वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-47, verse-1
लक्ष्मणस्य वचः श्रुत्वा दारुणं जनकात्मजा ।
परं विषादमागम्य वैदेही निपपात ह ॥१॥
परं विषादमागम्य वैदेही निपपात ह ॥१॥
1. lakṣmaṇasya vacaḥ śrutvā dāruṇaṃ janakātmajā ,
paraṃ viṣādamāgamya vaidehī nipapāta ha.
paraṃ viṣādamāgamya vaidehī nipapāta ha.
1.
lakṣmaṇasya vacaḥ śrutvā dāruṇam janakātmajā
param viṣādam āgamya vaidehī nipapāta ha
param viṣādam āgamya vaidehī nipapāta ha
1.
janakātmajā vaidehī lakṣmaṇasya dāruṇam
vacaḥ śrutvā param viṣādam āgamya ha nipapāta
vacaḥ śrutvā param viṣādam āgamya ha nipapāta
1.
Hearing Lakshmana's harsh words, the daughter of Janaka, Vaidehi, overcome with extreme dejection, fell down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
- वचः (vacaḥ) - words, speech, saying
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- दारुणम् (dāruṇam) - harsh, dreadful, cruel
- जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita, the daughter of Janaka (daughter of Janaka)
- परम् (param) - extreme, great, supreme
- विषादम् (viṣādam) - dejection, sorrow, despair
- आगम्य (āgamya) - having experienced (extreme dejection) (having reached, having experienced, having fallen into)
- वैदेही (vaidehī) - Sita, the princess of Videha (Vaidehi (Princess of Videha))
- निपपात (nipapāta) - fell down, collapsed
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name, brother of Rama)
वचः (vacaḥ) - words, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
gerund/absolutive from verb śru
Root: śru (class 5)
दारुणम् (dāruṇam) - harsh, dreadful, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - harsh, cruel, terrible, dreadful
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita, the daughter of Janaka (daughter of Janaka)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka (Sita)
Compound type : tatpurusha (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (proper name)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
परम् (param) - extreme, great, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, best
Note: Agrees with 'viṣādam'.
विषादम् (viṣādam) - dejection, sorrow, despair
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - dejection, despondency, sorrow, despair
Root: sad (class 1)
आगम्य (āgamya) - having experienced (extreme dejection) (having reached, having experienced, having fallen into)
(indeclinable)
absolutive
gerund/absolutive from verb gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
वैदेही (vaidehī) - Sita, the princess of Videha (Vaidehi (Princess of Videha))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Princess of Videha (Sita)
निपपात (nipapāta) - fell down, collapsed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nipāt
perfect tense
3rd person singular, active voice (reduplicated perfect)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)