वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-47, verse-11
यथा भ्रातृषु वर्तेथास्तथा पौरेषु नित्यदा ।
परमो ह्येष धर्मः स्यादेषा कीर्तिरनुत्तमा ॥११॥
परमो ह्येष धर्मः स्यादेषा कीर्तिरनुत्तमा ॥११॥
11. yathā bhrātṛṣu vartethāstathā paureṣu nityadā ,
paramo hyeṣa dharmaḥ syādeṣā kīrtiranuttamā.
paramo hyeṣa dharmaḥ syādeṣā kīrtiranuttamā.
11.
yathā bhrātṛṣu varteṭhāḥ tathā paureṣu nityadā |
paramaḥ hi eṣaḥ dharmaḥ syāt eṣā kīrtiḥ anuttamā
paramaḥ hi eṣaḥ dharmaḥ syāt eṣā kīrtiḥ anuttamā
11.
yathā bhrātṛṣu varteṭhāḥ tathā nityadā paureṣu
hi eṣaḥ paramaḥ dharmaḥ syāt eṣā anuttamā kīrtiḥ
hi eṣaḥ paramaḥ dharmaḥ syāt eṣā anuttamā kīrtiḥ
11.
You should always treat your citizens just as you would treat your brothers. For this is indeed the highest natural law (dharma), and this would be supreme glory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
- भ्रातृषु (bhrātṛṣu) - among brothers, to brothers
- वर्तेठाः (varteṭhāḥ) - you should behave, you should act
- तथा (tathā) - so too, likewise, in that manner
- पौरेषु (paureṣu) - among citizens, to citizens
- नित्यदा (nityadā) - always, constantly
- परमः (paramaḥ) - highest, supreme, best
- हि (hi) - indeed, for, certainly
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, constitution, duty, righteousness)
- स्यात् (syāt) - would be, should be
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, reputation
- अनुत्तमा (anuttamā) - unequalled, supreme, best
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)
भ्रातृषु (bhrātṛṣu) - among brothers, to brothers
(noun)
Locative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वर्तेठाः (varteṭhāḥ) - you should behave, you should act
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of vṛt
Root class 1, middle voice, optative mood
Root: vṛt (class 1)
तथा (tathā) - so too, likewise, in that manner
(indeclinable)
पौरेषु (paureṣu) - among citizens, to citizens
(noun)
Locative, masculine, plural of paura
paura - citizen, city-dweller
नित्यदा (nityadā) - always, constantly
(indeclinable)
परमः (paramaḥ) - highest, supreme, best
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, best, ultimate
हि (hi) - indeed, for, certainly
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
स्यात् (syāt) - would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root class 2, active voice, optative mood
Root: as (class 2)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this
कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, reputation
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, reputation, renown
अनुत्तमा (anuttamā) - unequalled, supreme, best
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unequalled, supreme, best, incomparable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
- a – not, un-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective