वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-9, verse-6
अद्य रामं वधिष्यामः सुग्रीवं च सलक्ष्मणम् ।
कृपणं च हनूमन्तं लङ्का येन प्रधर्षिता ॥६॥
कृपणं च हनूमन्तं लङ्का येन प्रधर्षिता ॥६॥
6. adya rāmaṃ vadhiṣyāmaḥ sugrīvaṃ ca salakṣmaṇam ,
kṛpaṇaṃ ca hanūmantaṃ laṅkā yena pradharṣitā.
kṛpaṇaṃ ca hanūmantaṃ laṅkā yena pradharṣitā.
6.
adya rāmam vadhiṣyāmaḥ sugrīvam ca salakṣmaṇam
kṛpaṇam ca hanūmantaṃ laṅkā yena pradharṣitā
kṛpaṇam ca hanūmantaṃ laṅkā yena pradharṣitā
6.
adya rāmam salakṣmaṇam sugrīvam ca,
yena laṅkā pradharṣitā,
kṛpaṇam hanūmantaṃ ca vadhiṣyāmaḥ
yena laṅkā pradharṣitā,
kṛpaṇam hanūmantaṃ ca vadhiṣyāmaḥ
6.
Today we will kill Rama, and Sugriva along with Lakshmana, as well as the contemptible Hanuman, by whom Lanka was ravaged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now, at present
- रामम् (rāmam) - Rama
- वधिष्यामः (vadhiṣyāmaḥ) - we will kill
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva
- च (ca) - and, also
- सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana
- कृपणम् (kṛpaṇam) - wretched, miserable, contemptible, poor
- च (ca) - and, also
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
- लङ्का (laṅkā) - Lanka (name of the island kingdom)
- येन (yena) - by whom, by which
- प्रधर्षिता (pradharṣitā) - was humiliated, was ravaged, was violated
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, seventh incarnation of Vishnu)
वधिष्यामः (vadhiṣyāmaḥ) - we will kill
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of √han
Future Tense, 1st Person Plural
Root √han often uses the stem 'vadhi' in future forms.
Root: han (class 2)
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (King of Vanaras)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana, with Lakshmana
Derived from 'sa' (with) + 'lakṣmaṇa' (Lakshmana).
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
proper noun (masculine)
Note: This adjective modifies 'sugrīvam'.
कृपणम् (kṛpaṇam) - wretched, miserable, contemptible, poor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, wretched, piteous, mean, poor, contemptible
Root: kṛp (class 1)
Note: This adjective modifies 'hanūmantaṃ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (a powerful monkey chief)
लङ्का (laṅkā) - Lanka (name of the island kingdom)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (the island kingdom of Ravana)
Note: Subject of the passive verb 'pradharṣitā'.
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to Hanuman.
प्रधर्षिता (pradharṣitā) - was humiliated, was ravaged, was violated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pradharṣita
pradharṣita - humiliated, ravaged, violated, insulted, attacked
Past Passive Participle
Derived from pra + √dhṛṣ (to dare, attack) + kta (PPP suffix).
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Adjective form of the past passive participle, agreeing with 'laṅkā'.