वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-9, verse-18
यावत् सुघोरा महती दुर्धर्षा हरिवाहिनी ।
नावस्कन्दति नो लङ्कां तावत् सीता प्रदीयताम् ॥१८॥
नावस्कन्दति नो लङ्कां तावत् सीता प्रदीयताम् ॥१८॥
18. yāvat sughorā mahatī durdharṣā harivāhinī ,
nāvaskandati no laṅkāṃ tāvat sītā pradīyatām.
nāvaskandati no laṅkāṃ tāvat sītā pradīyatām.
18.
yāvat sughorā mahatī durdharṣā harivāhinī na
avaskandati naḥ laṅkām tāvat sītā pradīyatām
avaskandati naḥ laṅkām tāvat sītā pradīyatām
18.
yāvat sughorā mahatī durdharṣā harivāhinī naḥ
laṅkām na avaskandati tāvat sītā pradīyatām
laṅkām na avaskandati tāvat sītā pradīyatām
18.
Before the exceedingly fierce, mighty, and unconquerable monkey army attacks our Lanka, Sītā should be returned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - before (as long as, until, as far as, when)
- सुघोरा (sughorā) - exceedingly fierce (very dreadful, exceedingly fierce)
- महती (mahatī) - mighty (great, mighty, large)
- दुर्धर्षा (durdharṣā) - unconquerable (irresistible, unconquerable, difficult to overcome)
- हरिवाहिनी (harivāhinī) - monkey army (monkey army, army of monkeys)
- न (na) - not (negation) (not, no, nor)
- अवस्कन्दति (avaskandati) - attacks (attacks, assails, invades)
- नः (naḥ) - our (us, to us, our)
- लङ्काम् (laṅkām) - Lanka (Lanka (name of the city/island))
- तावत् (tāvat) - until then, therefore (then, so long, to that extent)
- सीता (sītā) - Sītā (Sītā (name of Rama's wife))
- प्रदीयताम् (pradīyatām) - she should be returned (let her be given, she should be given back)
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - before (as long as, until, as far as, when)
(indeclinable)
सुघोरा (sughorā) - exceedingly fierce (very dreadful, exceedingly fierce)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sughora
sughora - very dreadful, exceedingly fierce
Compound type : karmadhāraya (su+ghora)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
adverbial prefix - ghora – dreadful, terrible, fearful
adjective (masculine)
Note: Qualifying 'harivāhinī'.
महती (mahatī) - mighty (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large
Note: Qualifying 'harivāhinī'.
दुर्धर्षा (durdharṣā) - unconquerable (irresistible, unconquerable, difficult to overcome)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durdharṣa
durdharṣa - irresistible, unconquerable, difficult to overcome
Formed with prefix 'dur' (difficult) + root 'dhṛṣ' (to dare, to overcome) + suffix 'a'.
Compound type : pradi-samāsa (dur+dhṛṣa)
- dur – difficult, bad
indeclinable
prefix - dhṛṣa – daring, bold, overcoming
noun (masculine)
From root 'dhṛṣ' (to dare, to overcome) + suffix 'a'.
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Qualifying 'harivāhinī'.
हरिवाहिनी (harivāhinī) - monkey army (monkey army, army of monkeys)
(noun)
Nominative, feminine, singular of harivāhinī
harivāhinī - monkey army, army of monkeys
Feminine form of 'harivāhin' (carrying monkeys or having monkeys as transport), here meaning an army composed of monkeys.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hari+vāhinī)
- hari – monkey, lion, Vishnu
noun (masculine) - vāhinī – army, host, stream
noun (feminine)
From root 'vah' (to carry), with suffix 'inī'.
Root: vah (class 1)
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not (negation) (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'avaskandati'.
अवस्कन्दति (avaskandati) - attacks (attacks, assails, invades)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avaskand
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice
Prefix: ava
Root: skand (class 1)
नः (naḥ) - our (us, to us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
Enclitic form for accusative, dative, and genitive plural of 'asmad'. Here, genitive 'our' or accusative 'us'.
Note: Genitive plural, modifying 'laṅkām' (our Lanka).
लङ्काम् (laṅkām) - Lanka (Lanka (name of the city/island))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka
Note: Direct object of 'avaskandati'.
तावत् (tāvat) - until then, therefore (then, so long, to that extent)
(indeclinable)
Correlative to 'yāvat'
Note: Correlative adverb.
सीता (sītā) - Sītā (Sītā (name of Rama's wife))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name), furrow
Note: Subject of the passive verb 'pradīyatām'.
प्रदीयताम् (pradīyatām) - she should be returned (let her be given, she should be given back)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (loṭ) of pradā
Present Passive Imperative
3rd person singular, present tense, passive voice, imperative mood (loṭ)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)