Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,9

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-9, verse-22

त्यजस्व कोपं सुखधर्मनाशनं भजस्व धर्मं रतिकीर्तिवर्धनम् ।
प्रसीद जीवेम सपुत्रबान्धवाः प्रदीयतां दाशरथाय मैथिली ॥२२॥
22. tyajasva kopaṃ sukhadharmanāśanaṃ bhajasva dharmaṃ ratikīrtivardhanam ,
prasīda jīvema saputrabāndhavāḥ pradīyatāṃ dāśarathāya maithilī.
22. tyajasva kopam sukha-dharma-nāśanam
bhajasva dharmam rati-kīrti-vardhanam
prasīda jīvema sa-putra-bāndhavāḥ
pradīyatām dāśarathāya maithilī
22. kopam sukha-dharma-nāśanam tyajasva.
dharmam rati-kīrti-vardhanam bhajasva.
prasīda.
sa-putra-bāndhavāḥ jīvema.
maithilī dāśarathāya pradīyatām.
22. Abandon anger, which destroys happiness and natural law (dharma). Embrace natural law (dharma), which increases pleasure and fame. Be gracious, so that we may live with our sons and relatives. Let Maithilī (Sita) be returned to Dasharatha's son (Rama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्यजस्व (tyajasva) - abandon, give up, forsake
  • कोपम् (kopam) - anger, wrath, fury
  • सुख-धर्म-नाशनम् (sukha-dharma-nāśanam) - destroyer of happiness and natural law
  • भजस्व (bhajasva) - embrace, resort to, worship, serve
  • धर्मम् (dharmam) - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
  • रति-कीर्ति-वर्धनम् (rati-kīrti-vardhanam) - increasing pleasure and fame
  • प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, be tranquil, bestow favor
  • जीवेम (jīvema) - may we live
  • स-पुत्र-बान्धवाः (sa-putra-bāndhavāḥ) - with sons and kinsmen/relatives
  • प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, let her be returned
  • दाशरथाय (dāśarathāya) - to Rama (to the son of Dasharatha)
  • मैथिली (maithilī) - Sita (princess of Mithila)

Words meanings and morphology

त्यजस्व (tyajasva) - abandon, give up, forsake
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
कोपम् (kopam) - anger, wrath, fury
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
Derived from root √kup
Root: kup (class 4)
सुख-धर्म-नाशनम् (sukha-dharma-nāśanam) - destroyer of happiness and natural law
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukha-dharma-nāśana
sukha-dharma-nāśana - destroying happiness and righteousness/natural law
Compound type : tatpuruṣa (sukha+dharma+nāśana)
  • sukha – happiness, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • dharma – righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Derived from root √dhṛ
    Root: dhṛ (class 1)
  • nāśana – destroying, causing to perish, destroyer
    noun (masculine)
    Derived from √naś
    Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'kopam'
भजस्व (bhajasva) - embrace, resort to, worship, serve
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
धर्मम् (dharmam) - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature, virtue
Derived from root √dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
रति-कीर्ति-वर्धनम् (rati-kīrti-vardhanam) - increasing pleasure and fame
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rati-kīrti-vardhana
rati-kīrti-vardhana - increasing delight/love/pleasure and fame/glory
Compound type : tatpuruṣa (rati+kīrti+vardhana)
  • rati – pleasure, delight, love, attachment
    noun (feminine)
    Root: ram (class 1)
  • kīrti – fame, glory, renown
    noun (feminine)
    Root: kṛt (class 6)
  • vardhana – increasing, promoting, causing to grow
    noun (masculine)
    Derived from √vṛdh
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'dharmam'
प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, be tranquil, bestow favor
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
जीवेम (jīvema) - may we live
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of jīv
Root: jīv (class 1)
स-पुत्र-बान्धवाः (sa-putra-bāndhavāḥ) - with sons and kinsmen/relatives
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-putra-bāndhava
sa-putra-bāndhava - accompanied by sons and kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra+bāndhava)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating 'with'
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • bāndhava – relative, kinsman
    noun (masculine)
Note: Agrees with implied 'vayam' (we)
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, let her be returned
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pra-dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
दाशरथाय (dāśarathāya) - to Rama (to the son of Dasharatha)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dāśaratha
dāśaratha - son of Dasharatha
Taddhita derivation from Dasharatha
मैथिली (maithilī) - Sita (princess of Mithila)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, daughter of the king of Mithila
Taddhita derivation from Mithila