वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-9, verse-5
प्रगृह्य परमक्रुद्धाः समुत्पत्य च राक्षसाः ।
अब्रुवन् रावणं सर्वे प्रदीप्ता इव तेजसा ॥५॥
अब्रुवन् रावणं सर्वे प्रदीप्ता इव तेजसा ॥५॥
5. pragṛhya paramakruddhāḥ samutpatya ca rākṣasāḥ ,
abruvan rāvaṇaṃ sarve pradīptā iva tejasā.
abruvan rāvaṇaṃ sarve pradīptā iva tejasā.
5.
pragṛhya paramakruddhāḥ samutpatya ca rākṣasāḥ
abruvan rāvaṇam sarve pradīptāḥ iva tejasā
abruvan rāvaṇam sarve pradīptāḥ iva tejasā
5.
paramakruddhāḥ rākṣasāḥ te sarve (tāni śastrāṇi) pragṛhya
ca samutpatya tejasā pradīptāḥ iva rāvaṇam abruvan
ca samutpatya tejasā pradīptāḥ iva rāvaṇam abruvan
5.
Holding these (weapons), and extremely enraged, all the demons sprang up, as if blazing with energy, and spoke to Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - holding (the weapons) (having seized, having grasped, holding)
- परमक्रुद्धाः (paramakruddhāḥ) - extremely enraged (extremely enraged, supremely angry)
- समुत्पत्य (samutpatya) - having sprung up (having sprung up, having risen)
- च (ca) - and (and, also)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
- अब्रुवन् (abruvan) - spoke (they spoke, they said)
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (accusative) (Rāvaṇa)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, everyone)
- प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - blazing (blazing, glowing, inflamed)
- इव (iva) - as if (like, as if)
- तेजसा (tejasā) - with energy (by radiance, by energy, with brilliance)
Words meanings and morphology
प्रगृह्य (pragṛhya) - holding (the weapons) (having seized, having grasped, holding)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra- (forward, forth) + root grah (to seize, grasp) + suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
Note: Absolutive verb form.
परमक्रुद्धाः (paramakruddhāḥ) - extremely enraged (extremely enraged, supremely angry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramakruddha
paramakruddha - extremely angry, very furious
Compound type : karmadharaya (parama+kruddha)
- parama – supreme, highest, ultimate, extreme
adjective - kruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective modifying rākṣasāḥ.
समुत्पत्य (samutpatya) - having sprung up (having sprung up, having risen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From sam- (together) + ut- (up) + root pat (to fall, fly) + suffix -ya
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
Note: Absolutive verb form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
Note: Subject of the verbs.
अब्रुवन् (abruvan) - spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Imperfect 3rd person plural active of root brū
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (accusative) (Rāvaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
Note: Object of the verb abruvan.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies rākṣasāḥ.
प्रदीप्ताः (pradīptāḥ) - blazing (blazing, glowing, inflamed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradīpta
pradīpta - blazing, radiant, illuminated
Past Passive Participle
From pra- (forth, intensively) + root dīp (to shine, blaze)
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Adjective modifying rākṣasāḥ.
इव (iva) - as if (like, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
तेजसा (tejasā) - with energy (by radiance, by energy, with brilliance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, brilliance, energy, power
Note: Instrumental case, expressing the means or cause.