वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-9, verse-2
अग्निकेतुश्च दुर्धर्षो रश्मिकेतुश्च राक्षसः ।
इन्द्रजिच्च महातेजा बलवान् रावणात्मजः ॥२॥
इन्द्रजिच्च महातेजा बलवान् रावणात्मजः ॥२॥
2. agniketuśca durdharṣo raśmiketuśca rākṣasaḥ ,
indrajicca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ.
indrajicca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ.
2.
agniketuḥ ca durdharṣaḥ raśmiketuḥ ca rākṣasaḥ
indrajit ca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ
indrajit ca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ
2.
agniketuḥ ca durdharṣaḥ ca raśmiketuḥ rākṣasaḥ
ca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ indrajit
ca mahātejā balavān rāvaṇātmajaḥ indrajit
2.
Agniketu, the formidable, and Rashmiketu, the demon; and Indrajit, who was greatly radiant, powerful, and the son of Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निकेतुः (agniketuḥ) - name of a rākṣasa (fire-bannered one)
- च (ca) - and (and, also)
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable (formidable, unconquerable, difficult to subdue)
- रश्मिकेतुः (raśmiketuḥ) - name of a rākṣasa (light-bannered one, ray-bannered one)
- च (ca) - and (and, also)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon
- इन्द्रजित् (indrajit) - name of Rāvaṇa's son, Meghanāda (conqueror of Indra)
- च (ca) - and (and, also)
- महातेजा (mahātejā) - greatly powerful (greatly radiant, very energetic, greatly powerful)
- बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong)
- रावणात्मजः (rāvaṇātmajaḥ) - son of Rāvaṇa
Words meanings and morphology
अग्निकेतुः (agniketuḥ) - name of a rākṣasa (fire-bannered one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agniketu
agniketu - fire-bannered
Compound type : bahuvrihi (agni+ketu)
- agni – fire
noun (masculine) - ketu – banner, flag, sign, mark
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable (formidable, unconquerable, difficult to subdue)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to subdue, invincible, formidable
From dur- (bad, difficult) + root dhṛṣ (to dare, attack)
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Adjective modifying Agniketu
रश्मिकेतुः (raśmiketuḥ) - name of a rākṣasa (light-bannered one, ray-bannered one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raśmiketu
raśmiketu - light-bannered
Compound type : bahuvrihi (raśmi+ketu)
- raśmi – ray, beam of light, rope
noun (masculine) - ketu – banner, flag, sign, mark
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
Note: Refers to Agniketu and Raśmiketu.
इन्द्रजित् (indrajit) - name of Rāvaṇa's son, Meghanāda (conqueror of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, a proper name (Meghanāda)
Compound type : tatpurusha (indra+jit)
- indra – Indra (king of devas)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victorious
adjective
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Nominative singular of Indrajit.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
महातेजा (mahātejā) - greatly powerful (greatly radiant, very energetic, greatly powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great energy, great brilliance, great power
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty
adjective - tejas – radiance, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Adjective modifying Indrajit. Nominative singular of a stem ending in -as (tejas).
बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Possessive suffix -vat
Note: Adjective modifying Indrajit.
रावणात्मजः (rāvaṇātmajaḥ) - son of Rāvaṇa
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇātmaja
rāvaṇātmaja - son of Rāvaṇa
Compound type : tatpurusha (rāvaṇa+ātmaja)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Note: Epithet for Indrajit.