Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,108

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-108, verse-9

श्रुत्वा तु वचनं तस्य राघवस्य महात्मनः ।
महेन्द्रः प्रत्युवाचेदं वचनं प्रीतिलक्षणम् ॥९॥
9. śrutvā tu vacanaṃ tasya rāghavasya mahātmanaḥ ,
mahendraḥ pratyuvācedaṃ vacanaṃ prītilakṣaṇam.
9. śrutvā tu vacanam tasya rāghavasya mahātmanaḥ
mahendraḥ prati uvāca idam vacanam prītilakṣaṇam
9. Having heard those words of the great-souled Rāghava, Mahendra then spoke these words, which revealed his affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तु (tu) - but, indeed, however, moreover
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, request
  • तस्य (tasya) - his, of him, of that
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (an epithet of Rāma, descendant of Raghu)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, noble-minded
  • महेन्द्रः (mahendraḥ) - Referring to the Mahendra mountain, likely personified as speaking. (Mahendra (name of a mountain or a deity))
  • प्रति (prati) - Used as a prefix to the verb uvāca to form 'pratyuvāca' (replied). (towards, in reply to, against)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • इदम् (idam) - this, these
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, request
  • प्रीतिलक्षणम् (prītilakṣaṇam) - indicative of affection/love, marked by pleasure

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable past participle used to denote an action completed before another main action.
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however, moreover
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, request
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, utterance, word, speech, statement, request
Derived from the root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (an epithet of Rāma, descendant of Raghu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, son of Raghu; an epithet of Rāma
Derived from Raghu, referring to King Raghu's lineage.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (self/soul)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Referring to the Mahendra mountain, likely personified as speaking. (Mahendra (name of a mountain or a deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra; a name of Indra; name of a mountain range
Compound of 'mahā' (great) and 'indra' (Indra)
Compound type : tatpurusha (mahā+indra)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • indra – Indra (name of a Vedic deity), lord, chief
    noun (masculine)
प्रति (prati) - Used as a prefix to the verb uvāca to form 'pratyuvāca' (replied). (towards, in reply to, against)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
From root 'vac' (class 2), third person singular
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement, request
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, utterance, word, speech, statement, request
Derived from the root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
प्रीतिलक्षणम् (prītilakṣaṇam) - indicative of affection/love, marked by pleasure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prītilakṣaṇa
prītilakṣaṇa - having signs of love or affection, indicative of pleasure
Compound of 'prīti' (affection) and 'lakṣaṇa' (mark/sign)
Compound type : bahuvrihi (prīti+lakṣaṇa)
  • prīti – love, affection, pleasure, joy
    noun (feminine)
    Derived from the root 'prī' (to please, love)
    Root: prī (class 9)
  • lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, token
    noun (neuter)
    Root: lakṣ (class 1)