वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-108, verse-13
सव्रणैः प्रथमं गात्रैः संवृतैर्निव्रणैः पुनः ।
बभूवुर्वानराः सर्वे किमेतदिति विस्मितः ॥१३॥
बभूवुर्वानराः सर्वे किमेतदिति विस्मितः ॥१३॥
13. savraṇaiḥ prathamaṃ gātraiḥ saṃvṛtairnivraṇaiḥ punaḥ ,
babhūvurvānarāḥ sarve kimetaditi vismitaḥ.
babhūvurvānarāḥ sarve kimetaditi vismitaḥ.
13.
savraṇaiḥ prathamam gātraiḥ saṃvṛtaiḥ nivraṇaiḥ
punaḥ babhūvuḥ vānarāḥ sarve kim etat iti vismitaḥ
punaḥ babhūvuḥ vānarāḥ sarve kim etat iti vismitaḥ
13.
sarve vānarāḥ prathamam savraṇaiḥ saṃvṛtaiḥ gātraiḥ punaḥ
nivraṇaiḥ (gātraiḥ) babhūvuḥ kim etat iti vismitaḥ (āsīt)
nivraṇaiḥ (gātraiḥ) babhūvuḥ kim etat iti vismitaḥ (āsīt)
13.
Initially, all the monkeys' bodies were wounded and covered; then again, they became uninjured. One was astonished, wondering, 'What is this?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सव्रणैः (savraṇaiḥ) - with wounds, wounded
- प्रथमम् (prathamam) - first, initially
- गात्रैः (gātraiḥ) - by bodies, with bodies, by limbs
- संवृतैः (saṁvṛtaiḥ) - covered, concealed, surrounded
- निव्रणैः (nivraṇaiḥ) - without wounds, uninjured
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
- वानराः (vānarāḥ) - monkeys
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- किम् (kim) - what?
- एतत् (etat) - this
- इति (iti) - thus, so
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised, amazed
Words meanings and morphology
सव्रणैः (savraṇaiḥ) - with wounds, wounded
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of savraṇa
savraṇa - wounded, having wounds, injured
Formed with the prefix sa (with) indicating possession.
Compound type : bahuvrīhi (sa+vraṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix indicating accompaniment or possession. - vraṇa – wound, sore, injury
noun (masculine)
Note: Agrees with gātraiḥ.
प्रथमम् (prathamam) - first, initially
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
गात्रैः (gātraiḥ) - by bodies, with bodies, by limbs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of gātra
gātra - limb, body, member of the body
संवृतैः (saṁvṛtaiḥ) - covered, concealed, surrounded
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, concealed, surrounded, encompassed
Past Passive Participle
Derived from the root vṛ (to cover, choose) with the prefix sam.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with gātraiḥ.
निव्रणैः (nivraṇaiḥ) - without wounds, uninjured
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of nivraṇa
nivraṇa - without wounds, uninjured, healthy
Formed with the negative prefix nis (without).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+vraṇa)
- nis – without, out, away
indeclinable
Negative or privative prefix. - vraṇa – wound, sore, injury
noun (masculine)
Note: Agrees with implied gātraiḥ.
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
वानराः (vānarāḥ) - monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
Note: Subject of babhūvuḥ.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with vānarāḥ.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Particle marking quotation or concluding a thought.
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, surprised, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, amazed, surprised, wondering
Past Passive Participle
Derived from the root smi (to smile, wonder) with the prefix vi.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)