Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,108

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-108, verse-10

महानयं वरस्तात त्वयोक्तो रघुनन्दन ।
समुत्थास्यन्ति हरयः सुप्ता निद्राक्षये यथा ॥१०॥
10. mahānayaṃ varastāta tvayokto raghunandana ,
samutthāsyanti harayaḥ suptā nidrākṣaye yathā.
10. mahān ayam varaḥ tāta tvayā uktaḥ raghunandana
samutthāsyanti harayaḥ suptā nidrākṣaye yathā
10. O dear son, O descendant of Raghu (raghunandana), this great boon has been requested by you. The monkeys will awaken and rise up, just as those who are asleep awaken when their sleep ends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महान् (mahān) - great, large, mighty, noble
  • अयम् (ayam) - this
  • वरः (varaḥ) - boon, blessing, wish, choice
  • तात (tāta) - Used here as a term of endearment, addressing Rāma. (dear one, father (used as a term of endearment for son, friend, or junior))
  • त्वया (tvayā) - by you
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, requested
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghus, O descendant of Raghu (epithet of Rāma)
  • समुत्थास्यन्ति (samutthāsyanti) - they will rise up, they will awaken
  • हरयः (harayaḥ) - monkeys, apes
  • सुप्ता (suptā) - asleep, sleeping, unconscious
  • निद्राक्षये (nidrākṣaye) - at the end/cessation of sleep
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way

Words meanings and morphology

महान् (mahān) - great, large, mighty, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty, noble, eminent
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these, here
वरः (varaḥ) - boon, blessing, wish, choice
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, excellent, best
Derived from the root 'vṛ' (to choose, select)
Root: vṛ (class 1)
तात (tāta) - Used here as a term of endearment, addressing Rāma. (dear one, father (used as a term of endearment for son, friend, or junior))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father (respectful address); dear, darling (used as a term of endearment for a son, pupil, or junior)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, requested
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say, to tell
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghus, O descendant of Raghu (epithet of Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of the Raghus, son of Raghu; an epithet of Rāma
Compound of 'raghu' (name of a king) and 'nandana' (son, delighter)
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (name of a famous king, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delighting, gladdening
    noun (masculine)
    Derived from the root 'nand' (to rejoice)
    Root: nand (class 1)
समुत्थास्यन्ति (samutthāsyanti) - they will rise up, they will awaken
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of samutthā
Future Active Indicative
From root 'sthā' with prefixes 'sam' and 'ud', third person plural
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
हरयः (harayaḥ) - monkeys, apes
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari
hari - a monkey, an ape; lion; horse; Vishnu; Indra
सुप्ता (suptā) - asleep, sleeping, unconscious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of supta
supta - asleep, sleeping, slumbering
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'svap' (to sleep)
Root: svap (class 2)
Note: Adjectival use describing 'harayaḥ'
निद्राक्षये (nidrākṣaye) - at the end/cessation of sleep
(noun)
Locative, masculine, singular of nidrākṣaya
nidrākṣaya - cessation of sleep, end of sleep
Compound of 'nidrā' (sleep) and 'kṣaya' (cessation, end)
Compound type : tatpurusha (nidrā+kṣaya)
  • nidrā – sleep, slumber
    noun (feminine)
  • kṣaya – destruction, decay, cessation, end, loss
    noun (masculine)
    Derived from the root 'kṣi' (to waste, destroy)
    Root: kṣi (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)