वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-106, verse-14
प्रत्ययार्थं तु लोकानां त्रयाणां सत्यसंश्रयः ।
उपेक्षे चापि वैदेहीं प्रविशन्तीं हुताशनम् ॥१४॥
उपेक्षे चापि वैदेहीं प्रविशन्तीं हुताशनम् ॥१४॥
14. pratyayārthaṃ tu lokānāṃ trayāṇāṃ satyasaṃśrayaḥ ,
upekṣe cāpi vaidehīṃ praviśantīṃ hutāśanam.
upekṣe cāpi vaidehīṃ praviśantīṃ hutāśanam.
14.
pratyayārtham tu lokānām trayāṇām satyasaṃśrayaḥ
upekṣe ca api vaidehīm praviśantīm hutāśanam
upekṣe ca api vaidehīm praviśantīm hutāśanam
14.
But to establish conviction for the three worlds, I, who am devoted to truth, will permit Vaidehi to enter the fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्ययार्थम् (pratyayārtham) - for the sake of public conviction (for the sake of conviction, for the purpose of trust/belief, for proof)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- लोकानाम् (lokānām) - of the people of the three worlds (of the people, of the worlds, of the beings)
- त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three
- सत्यसंश्रयः (satyasaṁśrayaḥ) - one who has truth as his refuge, abiding in truth, truthful
- उपेक्षे (upekṣe) - I disregard, I allow, I tolerate, I let go
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita, princess of Videha)
- प्रविशन्तीम् (praviśantīm) - entering, going into
- हुताशनम् (hutāśanam) - into the fire, to the fire god
Words meanings and morphology
प्रत्ययार्थम् (pratyayārtham) - for the sake of public conviction (for the sake of conviction, for the purpose of trust/belief, for proof)
(indeclinable)
Compound of pratyaya (belief, conviction) and artha (purpose, sake).
Compound type : tatpuruṣa (pratyaya+artha)
- pratyaya – conviction, belief, trust, notion
noun (masculine)
From prati (towards) + i (to go/understand) + suffix -a.
Prefix: prati
Root: i (class 2) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
लोकानाम् (lokānām) - of the people of the three worlds (of the people, of the worlds, of the beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, people, realm, space
Root: lok (class 1)
Note: Genitive indicating possession or relation to 'conviction'.
त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three
(numeral)
सत्यसंश्रयः (satyasaṁśrayaḥ) - one who has truth as his refuge, abiding in truth, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃśraya
satyasaṁśraya - whose refuge is truth, depending on truth, truthful
Compound of satya (truth) and saṃśraya (refuge, reliance).
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃśraya)
- satya – truth, true, real, sincere
noun (neuter)
From root AS (to be) + ya.
Root: as (class 2) - saṃśraya – refuge, reliance, asylum, dwelling
noun (masculine)
From sam (together) + śri (to resort to, lean on) + a.
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Appositive to the implicit subject 'I' (Rama).
उपेक्षे (upekṣe) - I disregard, I allow, I tolerate, I let go
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upekṣ
From prefix upa + īkṣ (to see).
Prefix: upa
Root: īkṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes the action of letting her enter.
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita, princess of Videha)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi, princess of Videha, Sita
Patronymic from Videha (the kingdom).
Note: Object of 'upekṣe' (whom I allow).
प्रविशन्तीम् (praviśantīm) - entering, going into
(participle)
Accusative, feminine, singular of praviśantī
praviśantī - entering, going into
Present Active Participle
From prefix pra + root viś (to enter) + śatr (feminine form).
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Describes Vaidehi's action.
हुताशनम् (hutāśanam) - into the fire, to the fire god
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, fire-god (Agni), one who eats offerings
Compound of huta (offered) and aśana (eating).
Compound type : upapada tatpuruṣa (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed, poured (into fire)
participle
Past Passive Participle
From root HU (to offer, sacrifice) + kta.
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, act of eating
noun (neuter)
From root AŚ (to eat) + ana.
Root: aś (class 9)
Note: Object of 'praviśantīm' (entering into).