वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-26, verse-9
तरस्विनौ धारयता मृगस्य सत्त्वेन रूपं मनुजेन्द्रपुत्रौ ।
नूनं विशस्तौ मम कारणात्तौ सिंहर्षभौ द्वाविव वैद्युतेन ॥९॥
नूनं विशस्तौ मम कारणात्तौ सिंहर्षभौ द्वाविव वैद्युतेन ॥९॥
9. tarasvinau dhārayatā mṛgasya sattvena rūpaṃ manujendraputrau ,
nūnaṃ viśastau mama kāraṇāttau siṃharṣabhau dvāviva vaidyutena.
nūnaṃ viśastau mama kāraṇāttau siṃharṣabhau dvāviva vaidyutena.
9.
tarasvinau dhārayatā mṛgasya
sattvena rūpam manujendraputrau |
nūnam viśastau mama kāraṇāt tau
siṃharṣabhau dvau iva vaidyutena
sattvena rūpam manujendraputrau |
nūnam viśastau mama kāraṇāt tau
siṃharṣabhau dvau iva vaidyutena
9.
The two mighty sons of the lord of men (princes), having assumed the form of a deer by their essential nature, have surely been slain on my account, like two lion-like bulls struck by lightning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरस्विनौ (tarasvinau) - two mighty ones, two powerful ones
- धारयता (dhārayatā) - by those two who assumed/held/bore
- मृगस्य (mṛgasya) - of the deer, of the animal
- सत्त्वेन (sattvena) - by their essential nature (by the essence, by the being, by the creature, by nature)
- रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
- मनुजेन्द्रपुत्रौ (manujendraputrau) - Rāma and Lakṣmaṇa, sons of Daśaratha (the two sons of the lord of men (princes))
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
- विशस्तौ (viśastau) - the two slain ones, the two killed ones
- मम (mama) - my, for my
- कारणात् (kāraṇāt) - on my account, for my sake (from the cause, due to, for the sake of)
- तौ (tau) - those two (Rāma and Lakṣmaṇa) (those two)
- सिंहर्षभौ (siṁharṣabhau) - two heroes (Rāma and Lakṣmaṇa), as strong as lions and bulls (two excellent lions, two lion-like bulls)
- द्वौ (dvau) - two
- इव (iva) - like, as if
- वैद्युतेन (vaidyutena) - by lightning (as if struck by lightning) (by lightning, by electricity)
Words meanings and morphology
तरस्विनौ (tarasvinau) - two mighty ones, two powerful ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tarasvin
tarasvin - mighty, powerful, vigorous
धारयता (dhārayatā) - by those two who assumed/held/bore
(nominal form)
Instrumental, masculine, dual of dhārayat
dhārayat - holding, bearing, assuming
Present Active Participle
From √dhṛ (to hold, bear), causative form
Root: dhṛ (class 10)
मृगस्य (mṛgasya) - of the deer, of the animal
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal
सत्त्वेन (sattvena) - by their essential nature (by the essence, by the being, by the creature, by nature)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sattva
sattva - essence, nature, being, creature, reality, existence
रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
मनुजेन्द्रपुत्रौ (manujendraputrau) - Rāma and Lakṣmaṇa, sons of Daśaratha (the two sons of the lord of men (princes))
(noun)
Nominative, masculine, dual of manujendraputra
manujendraputra - son of the lord of men, prince
Compound type : tatpurusha (manujendra+putra)
- manujendra – lord of men, king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
विशस्तौ (viśastau) - the two slain ones, the two killed ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of viśasta
viśasta - slain, killed, butchered
Past Passive Participle
From √śas (to cut, slay) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śas (class 2)
मम (mama) - my, for my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
कारणात् (kāraṇāt) - on my account, for my sake (from the cause, due to, for the sake of)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
तौ (tau) - those two (Rāma and Lakṣmaṇa) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
सिंहर्षभौ (siṁharṣabhau) - two heroes (Rāma and Lakṣmaṇa), as strong as lions and bulls (two excellent lions, two lion-like bulls)
(noun)
Nominative, masculine, dual of siṃharṣabha
siṁharṣabha - excellent lion, lion among bulls (figurative for a strong man)
Compound type : karmadhāraya (siṃha+ṛṣabha)
- siṃha – lion
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
द्वौ (dvau) - two
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dvi
dvi - two
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
वैद्युतेन (vaidyutena) - by lightning (as if struck by lightning) (by lightning, by electricity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vaidyuta
vaidyuta - electrical, produced by lightning; lightning (as noun)
Derived from 'vidyut' (lightning)