वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-26, verse-15
अहं तु राम त्वयि जातकामा चिरं विनाशाय निबद्धभावा ।
मोघं चरित्वाथ तपोव्रतं च त्यक्ष्यामि धिग्जीवितमल्पभाग्या ॥१५॥
मोघं चरित्वाथ तपोव्रतं च त्यक्ष्यामि धिग्जीवितमल्पभाग्या ॥१५॥
15. ahaṃ tu rāma tvayi jātakāmā ciraṃ vināśāya nibaddhabhāvā ,
moghaṃ caritvātha tapovrataṃ ca tyakṣyāmi dhigjīvitamalpabhāgyā.
moghaṃ caritvātha tapovrataṃ ca tyakṣyāmi dhigjīvitamalpabhāgyā.
15.
aham tu rāma tvayi jātakāmā ciram
vināśāya nibaddhabhāvā mogham
caritvā atha tapovratam ca
tyakṣyāmi dhik jīvitam alpabhāgyā
vināśāya nibaddhabhāvā mogham
caritvā atha tapovratam ca
tyakṣyāmi dhik jīvitam alpabhāgyā
15.
rāma aham tu tvayi jātakāmā
nibaddhabhāvā vināśāya ciram atha
mogham tapovratam ca caritvā
jīvitam dhik alpabhāgyā tyakṣyāmi
nibaddhabhāvā vināśāya ciram atha
mogham tapovratam ca caritvā
jīvitam dhik alpabhāgyā tyakṣyāmi
15.
O Rāma, I, who have developed an intense longing for you and have long been resolved to bring about my own end, will now give up this life, having fruitlessly observed vows and undertaken austerities. Woe to my miserable life, for I am so unfortunate!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I, myself
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- राम (rāma) - O Rāma
- त्वयि (tvayi) - in you, upon you
- जातकामा (jātakāmā) - having conceived desire, desirous
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
- निबद्धभावा (nibaddhabhāvā) - having fixed feelings/intentions (towards destruction)
- मोघम् (mogham) - in vain, uselessly, fruitlessly
- चरित्वा (caritvā) - having performed, having observed, having practiced
- अथ (atha) - and then, so, now
- तपोव्रतम् (tapovratam) - austerities and vows
- च (ca) - and, also
- त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up
- धिक् (dhik) - woe to, shame on
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- अल्पभाग्या (alpabhāgyā) - unfortunate, having little fortune
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming; black
Note: Addressed to Rāma
त्वयि (tvayi) - in you, upon you
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
जातकामा (jātakāmā) - having conceived desire, desirous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jātakāma
jātakāma - having conceived desire, desirous
Compound type : bahuvrihi (jāta+kāma)
- jāta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root jan- (to be born)
Root: jan (class 4) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Refers to Sītā
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here
विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, annihilation
From vi- + √naś (to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Expresses purpose: for the sake of destruction
निबद्धभावा (nibaddhabhāvā) - having fixed feelings/intentions (towards destruction)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nibaddhabhāva
nibaddhabhāva - having fixed purpose/feeling/intention
Compound type : bahuvrihi (nibaddha+bhāva)
- nibaddha – bound, fixed, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from ni- + √bandh (to bind)
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - bhāva – state, condition, intention, feeling, existence
noun (masculine)
From √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Sītā
मोघम् (mogham) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, equivalent to 'in vain'
चरित्वा (caritvā) - having performed, having observed, having practiced
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (ktvā pratyaya) of root car-.
Root: car (class 1)
Note: Absolutive participle
अथ (atha) - and then, so, now
(indeclinable)
तपोव्रतम् (tapovratam) - austerities and vows
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapovrata
tapovrata - austerities and vows
Compound type : dvandva (tapas+vrata)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Object of 'caritvā'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon, I will give up
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future tense, first person singular
Root tyaj- (class 1, parasmaipada). Syā- suffix for future.
Root: tyaj (class 1)
धिक् (dhik) - woe to, shame on
(indeclinable)
Note: Indicates blame or sorrow, often used with accusative
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; living
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv- (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Object of 'dhik'
अल्पभाग्या (alpabhāgyā) - unfortunate, having little fortune
(adjective)
Nominative, feminine, singular of alpabhāgya
alpabhāgya - unfortunate, ill-fated, having little fortune
Compound type : bahuvrihi (alpa+bhāgya)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - bhāgya – fortune, destiny, fate
noun (neuter)
Root: bhaj (class 1)
Note: Refers to Sītā, acting as an exclamation or predicate to 'I'