वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-26, verse-16
सा जीवितं क्षिप्रमहं त्यजेयं विषेण शस्त्रेण शितेन वापि ।
विषस्य दाता न तु मे ऽस्ति कश्चिच्छस्त्रस्य वा वेश्मनि राक्षसस्य ॥१६॥
विषस्य दाता न तु मे ऽस्ति कश्चिच्छस्त्रस्य वा वेश्मनि राक्षसस्य ॥१६॥
16. sā jīvitaṃ kṣipramahaṃ tyajeyaṃ viṣeṇa śastreṇa śitena vāpi ,
viṣasya dātā na tu me'sti kaścicchastrasya vā veśmani rākṣasasya.
viṣasya dātā na tu me'sti kaścicchastrasya vā veśmani rākṣasasya.
16.
sā jīvitam kṣipram aham tyajeyam
viṣeṇa śastreṇa śitena vā api
viṣasya dātā na tu me asti kaścit
śastrasya vā veśmani rākṣasasya
viṣeṇa śastreṇa śitena vā api
viṣasya dātā na tu me asti kaścit
śastrasya vā veśmani rākṣasasya
16.
sā aham kṣipram jīvitam viṣeṇa
śitena śastreṇa vāpi tyajeyam tu
me rākṣasasya veśmani viṣasya
vā śastrasya kaścit dātā na asti
śitena śastreṇa vāpi tyajeyam tu
me rākṣasasya veśmani viṣasya
vā śastrasya kaścit dātā na asti
16.
I would quickly give up my life, either by poison or by a sharp weapon. But in this demon's (rākṣasa) abode, there is no one to give me poison or a weapon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - I (Sītā, referring to herself) (she, that (feminine))
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
- अहम् (aham) - I, myself
- त्यजेयम् (tyajeyam) - I would abandon, I might give up
- विषेण (viṣeṇa) - with poison
- शस्त्रेण (śastreṇa) - with a weapon
- शितेन (śitena) - sharpened, keen, sharp
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, too
- विषस्य (viṣasya) - of poison
- दाता (dātā) - giver, donor
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, yet
- मे (me) - to me, for me
- अस्ति (asti) - is, exists
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- शस्त्रस्य (śastrasya) - of a weapon
- वा (vā) - or, either
- वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the abode
- राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon (Rāvaṇa) (of the demon)
Words meanings and morphology
सा (sā) - I (Sītā, referring to herself) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Referring to the speaker, Sītā
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; living
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv- (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Object of 'tyajeyam'
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, soon
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverbial usage
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
त्यजेयम् (tyajeyam) - I would abandon, I might give up
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
Optative mood, first person singular
Root tyaj- (class 1, parasmaipada). Lit. should abandon.
Root: tyaj (class 1)
Note: Expresses wish or potential
विषेण (viṣeṇa) - with poison
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison
Note: Means or instrument of action
शस्त्रेण (śastreṇa) - with a weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, tool, instrument
Root: śas (class 2)
Note: Means or instrument of action
शितेन (śitena) - sharpened, keen, sharp
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śita
śita - sharpened, keen, sharp
Past Passive Participle
Derived from root śo/śā- (to sharpen)
Root: śo (class 4)
Note: Adjective modifying 'śastreṇa'
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
विषस्य (viṣasya) - of poison
(noun)
Genitive, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison
Note: Possessive, or object of 'dātā' (giver of poison)
दाता (dātā) - giver, donor
(noun)
Nominative, masculine, singular of dātṛ
dātṛ - giver, donor, bestower
Agent noun
Derived from root dā- (to give) with -tṛ suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Subject of 'asti'
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
Note: Also serves as genitive 'my'
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 3rd person singular
Root as- (class 2, parasmaipada).
Root: as (class 2)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone, a certain person
From kim (interrogative pronoun) + cit (indefinite particle)
शस्त्रस्य (śastrasya) - of a weapon
(noun)
Genitive, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, tool, instrument
Root: śas (class 2)
Note: Possessive, or object of 'dātā' (giver of a weapon)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the abode
(noun)
Locative, neuter, singular of veśman
veśman - house, abode, dwelling
Root: viś (class 6)
Note: Locative of place
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon (Rāvaṇa) (of the demon)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil being; belonging to rākṣasas
Derived from rakṣas (demon)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Possessive, modifying 'veśmani' (house of the demon)