Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-26, verse-3

सत्यं बतेदं प्रवदन्ति लोके नाकालमृत्युर्भवतीति सन्तः ।
यत्राहमेवं परिभर्त्स्यमाना जीवामि किं चित् क्षणमप्यपुण्या ॥३॥
3. satyaṃ batedaṃ pravadanti loke nākālamṛtyurbhavatīti santaḥ ,
yatrāhamevaṃ paribhartsyamānā jīvāmi kiṃ cit kṣaṇamapyapuṇyā.
3. satyam bata idam pravadanti loke
na akālamṛtyuḥ bhavati iti santaḥ
| yatra aham evam paribhartsyamānā
jīvāmi kiñcit kṣaṇam api apuṇyā
3. loke santaḥ idaṃ satyam pravadanti
akālamṛtyuḥ na bhavati iti
yatra aham evam paribhartsyamānā
apuṇyā kiñcit kṣaṇam api jīvāmi
3. Truly, the wise in this world declare, 'There is no untimely death.' Yet, here I am, being thus greatly tormented, still living even for a moment, an unfortunate woman.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यम् (satyam) - truth, reality, truly, righteous
  • बत (bata) - alas! oh! indeed!
  • इदम् (idam) - this
  • प्रवदन्ति (pravadanti) - they say, they speak, they declare
  • लोके (loke) - in the world, among people
  • (na) - not, no
  • अकालमृत्युः (akālamṛtyuḥ) - untimely death
  • भवति (bhavati) - is, becomes, occurs
  • इति (iti) - thus, so saying, (quotative particle)
  • सन्तः (santaḥ) - the good, the wise, the virtuous
  • यत्र (yatra) - where, in which, yet, though
  • अहम् (aham) - I
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • परिभर्त्स्यमाना (paribhartsyamānā) - being severely reproached, being tormented, being threatened
  • जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
  • किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, for some time, even
  • क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, for a moment
  • अपि (api) - even, also, too
  • अपुण्या (apuṇyā) - unmeritorious, unfortunate, not virtuous, undeserving

Words meanings and morphology

सत्यम् (satyam) - truth, reality, truly, righteous
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, real, true, good, existing
Root: as (class 2)
बत (bata) - alas! oh! indeed!
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
प्रवदन्ति (pravadanti) - they say, they speak, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pravad
Present Active
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, space
(na) - not, no
(indeclinable)
अकालमृत्युः (akālamṛtyuḥ) - untimely death
(noun)
Nominative, masculine, singular of akālamṛtyu
akālamṛtyu - untimely death
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kālamṛtyu)
  • a – not, non-, un- (negation particle)
    indeclinable
  • kālamṛtyu – death due to time, timely death
    noun (masculine)
भवति (bhavati) - is, becomes, occurs
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
Present Active
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so saying, (quotative particle)
(indeclinable)
सन्तः (santaḥ) - the good, the wise, the virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - good, virtuous, wise, existing, being
Present Active Participle
Present participle of the root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which, yet, though
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
परिभर्त्स्यमाना (paribhartsyamānā) - being severely reproached, being tormented, being threatened
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paribhartsyamāna
paribhartsyamāna - being reproached, being threatened, being tormented
Present Passive Participle
Present passive participle (Ātmanepada) of bharts ('to threaten') with prefix pari.
Prefix: pari
Root: bharts (class 10)
जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jīv
Present Active
Root: jīv (class 1)
किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, for some time, even
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, for a moment
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure, opportunity
Note: Accusative denotes duration of time.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अपुण्या (apuṇyā) - unmeritorious, unfortunate, not virtuous, undeserving
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apuṇya
apuṇya - devoid of merit, unfortunate, wicked, not virtuous
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+puṇya)
  • a – not, non-, un- (negation particle)
    indeclinable
  • puṇya – meritorious, virtuous, auspicious, holy
    adjective (neuter)