Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-26, verse-18

इतीव सीता बहुधा विलप्य सर्वात्मना राममनुस्मरन्ती ।
प्रवेपमाना परिशुष्कवक्त्रा नगोत्तमं पुष्पितमाससाद ॥१८॥
18. itīva sītā bahudhā vilapya sarvātmanā rāmamanusmarantī ,
pravepamānā pariśuṣkavaktrā nagottamaṃ puṣpitamāsasāda.
18. iti iva sītā bahudhā vilapya sarvātmanā rāmam anusmarantī
pravepamānā pariśuṣkavaktrā nagottamam puṣpitam āsasāda
18. iti iva sītā bahudhā vilapya sarvātmanā rāmam anusmarantī
pravepamānā pariśuṣkavaktrā puṣpitam nagottamam āsasāda
18. Thus, Sītā, having lamented extensively, and remembering Rāma with her entire being (ātman), trembling and with a very dry face, approached an excellent blossoming tree.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • सीता (sītā) - Sītā (proper name)
  • बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, extensively
  • विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
  • सर्वात्मना (sarvātmanā) - with all her self, entirely, wholeheartedly
  • रामम् (rāmam) - Rāma
  • अनुस्मरन्ती (anusmarantī) - remembering, recollecting
  • प्रवेपमाना (pravepamānā) - trembling greatly, shaking violently
  • परिशुष्कवक्त्रा (pariśuṣkavaktrā) - with a very dry face, having a completely dried face
  • नगोत्तमम् (nagottamam) - excellent tree, best of trees
  • पुष्पितम् (puṣpitam) - flowered, blossoming, in bloom
  • आससाद (āsasāda) - she reached, she approached

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
सीता (sītā) - Sītā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (Rāma's wife); furrow
Note: Subject of the sentence
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly, extensively
(indeclinable)
Derived from bahu- (many) with -dhā suffix.
Note: Adverbial usage, modifying 'vilapya'
विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
(indeclinable)
absolutive (lyap)
Absolutive (lyap pratyaya) of root lap- (to speak) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Absolutive participle
सर्वात्मना (sarvātmanā) - with all her self, entirely, wholeheartedly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the whole self, the universal spirit; entirely, wholly
Compound type : bahuvrihi/tatpurusha (sarva+ātman)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'with her entire being' or 'completely'
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
Note: Object of 'anusmarantī'
अनुस्मरन्ती (anusmarantī) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anusmarat
anusmar - to remember, to recollect
Present Active Participle
Derived from anu- + √smṛ (to remember). Feminine nominative singular.
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
Note: Modifies Sītā
प्रवेपमाना (pravepamānā) - trembling greatly, shaking violently
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravepamāna
pravepamāna - trembling, shaking, quivering
Present Middle Participle
Derived from pra- + √vep (to tremble). Feminine nominative singular.
Prefix: pra
Root: vep (class 1)
Note: Modifies Sītā
परिशुष्कवक्त्रा (pariśuṣkavaktrā) - with a very dry face, having a completely dried face
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pariśuṣkavaktra
pariśuṣkavaktra - having a very dry face
Compound type : bahuvrihi (pariśuṣka+vaktra)
  • pariśuṣka – very dry, withered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from pari- + √śuṣ (to dry, wither)
    Prefix: pari
    Root: śuṣ (class 4)
  • vaktra – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Modifies Sītā
नगोत्तमम् (nagottamam) - excellent tree, best of trees
(noun)
Accusative, masculine, singular of nagottama
nagottama - excellent tree, best of trees
Compound type : tatpurusha (naga+uttama)
  • naga – tree, mountain
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
Note: Object of 'āsasāda'
पुष्पितम् (puṣpitam) - flowered, blossoming, in bloom
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣpita
puṣpita - flowered, blossoming, in bloom
Past Passive Participle (secondary derivative)
Derived from puṣpa- (flower) with -ita suffix (denominative formation).
Root: puṣ (class 4)
Note: Adjective modifying 'nagottamam'
आससाद (āsasāda) - she reached, she approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āsad
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect of ā- + √sad (to sit, to go to).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)