वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-47, verse-1
सहताराङ्गदाभ्यां तु गत्वा स हनुमान् कपिः ।
सुग्रीवेण यथोद्दिष्टं तं देशमुपचक्रमे ॥१॥
सुग्रीवेण यथोद्दिष्टं तं देशमुपचक्रमे ॥१॥
1. sahatārāṅgadābhyāṃ tu gatvā sa hanumān kapiḥ ,
sugrīveṇa yathoddiṣṭaṃ taṃ deśamupacakrame.
sugrīveṇa yathoddiṣṭaṃ taṃ deśamupacakrame.
1.
saha-tārā-aṅgadābhyām tu gatvā saḥ hanumān kapiḥ
sugrīveṇa yathā uddiṣṭam tam deśam upacakrame
sugrīveṇa yathā uddiṣṭam tam deśam upacakrame
1.
saḥ kapiḥ hanumān tu saha-tārā-aṅgadābhyām gatvā
sugrīveṇa yathā uddiṣṭam tam deśam upacakrame
sugrīveṇa yathā uddiṣṭam tam deśam upacakrame
1.
And that monkey, Hanuman, accompanied by Tara and Angada, proceeded to that region which Sugriva had indicated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सह-तारा-अङ्गदाभ्याम् (saha-tārā-aṅgadābhyām) - along with the prominent monkeys Tara and Angada (along with Tara and Angada)
- तु (tu) - indeed (emphasizing the action) (but, indeed, yet, then)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- सः (saḥ) - that (referring to Hanuman) (he, that)
- हनुमान् (hanumān) - Hanuman (the monkey leader) (Hanuman (a powerful monkey deity))
- कपिः (kapiḥ) - monkey (referring to Hanuman) (monkey, ape)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva (the monkey king) (by Sugriva)
- यथा (yathā) - as (as, in which way)
- उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - indicated (indicated, directed, pointed out)
- तम् (tam) - that (region) (that, him)
- देशम् (deśam) - region (indicated by Sugriva) (region, place, country)
- उपचक्रमे (upacakrame) - approached (to search), began to search (approached, undertook, began)
Words meanings and morphology
सह-तारा-अङ्गदाभ्याम् (saha-tārā-aṅgadābhyām) - along with the prominent monkeys Tara and Angada (along with Tara and Angada)
(noun)
Instrumental, dual of saha-tārā-aṅgada
saha-tārā-aṅgada - along with Tara and Angada
Dvandva compound with prefix 'saha-' indicating accompaniment
Compound type : dvandva (saha+tārā+aṅgada)
- saha – with, together
indeclinable - tārā – Tara (name of a monkey queen)
proper noun (feminine) - aṅgada – Angada (name of a monkey prince)
proper noun (masculine)
Note: Compound noun in instrumental dual
तु (tu) - indeed (emphasizing the action) (but, indeed, yet, then)
(indeclinable)
Note: Particle
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
From root gam (1P) with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive participle
सः (saḥ) - that (referring to Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हनुमान् (hanumān) - Hanuman (the monkey leader) (Hanuman (a powerful monkey deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman
कपिः (kapiḥ) - monkey (referring to Hanuman) (monkey, ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva (the monkey king) (by Sugriva)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
यथा (yathā) - as (as, in which way)
(indeclinable)
Note: Adverb
उद्दिष्टम् (uddiṣṭam) - indicated (indicated, directed, pointed out)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uddiṣṭa
uddiṣṭa - indicated, directed, specified
Past Passive Participle
From root diś (6P) with upasarga ud- and suffix -kta
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Past Passive Participle, used adjectivally with 'deśam'
तम् (tam) - that (region) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशम् (deśam) - region (indicated by Sugriva) (region, place, country)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country, direction
उपचक्रमे (upacakrame) - approached (to search), began to search (approached, undertook, began)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kram
perfect (liṭ)
From root kram (1P) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: kram (class 1)