वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-33, verse-2
क्रुद्धं निःश्वसमानं तं प्रदीप्तमिव तेजसा ।
भ्रातुर्व्यसनसंतप्तं दृष्ट्वा दशरथात्मजम् ॥२॥
भ्रातुर्व्यसनसंतप्तं दृष्ट्वा दशरथात्मजम् ॥२॥
2. kruddhaṃ niḥśvasamānaṃ taṃ pradīptamiva tejasā ,
bhrāturvyasanasaṃtaptaṃ dṛṣṭvā daśarathātmajam.
bhrāturvyasanasaṃtaptaṃ dṛṣṭvā daśarathātmajam.
2.
kruddham niḥśvasamānam tam pradīptam iva tejasā
bhrātuḥ vyasanasaṃtaptam dṛṣṭvā daśarathātmajam
bhrātuḥ vyasanasaṃtaptam dṛṣṭvā daśarathātmajam
2.
dṛṣṭvā tam daśarathātmajam kruddham niḥśvasamānam
pradīptam iva tejasā bhrātuḥ vyasanasaṃtaptam
pradīptam iva tejasā bhrātuḥ vyasanasaṃtaptam
2.
And having seen him (Lakshmana), the son of Dasharatha (Daśarathātmaja), who was angry, sighing heavily, as if blazing with fiery energy (tejas), and tormented by his brother's (Rama's) misfortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रुद्धम् (kruddham) - angry, enraged
- निःश्वसमानम् (niḥśvasamānam) - sighing, breathing heavily, hissing
- तम् (tam) - him, that
- प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, glowing
- इव (iva) - like, as if
- तेजसा (tejasā) - with splendor, with radiance, with fiery energy
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Rama's) (of the brother)
- व्यसनसंतप्तम् (vyasanasaṁtaptam) - tormented by misfortune/distress
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- दशरथात्मजम् (daśarathātmajam) - Lakshmana, son of Dasharatha (son of Dasharatha)
Words meanings and morphology
क्रुद्धम् (kruddham) - angry, enraged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
निःश्वसमानम् (niḥśvasamānam) - sighing, breathing heavily, hissing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niḥśvasamāna
niḥśvasamāna - sighing, breathing heavily
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root śvas (to breathe) with prefix niḥ-
Prefix: niḥ
Root: śvas (class 2)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, glowing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, shining, ignited
Past Passive Participle
From root dīp (to shine) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
तेजसा (tejasā) - with splendor, with radiance, with fiery energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, fiery spirit
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Rama's) (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
व्यसनसंतप्तम् (vyasanasaṁtaptam) - tormented by misfortune/distress
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyasanasaṃtapta
vyasanasaṁtapta - tormented by calamity, distressed by misfortune
Compound type : tatpurusha (vyasana+saṃtapta)
- vyasana – misfortune, calamity, distress
noun (neuter) - saṃtapta – heated, tormented, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tap (to heat, torment) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Gerund formed from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
दशरथात्मजम् (daśarathātmajam) - Lakshmana, son of Dasharatha (son of Dasharatha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Dasharatha
Compound type : tatpurusha (daśaratha+ātmaja)
- daśaratha – Dasharatha (king, Rama's father)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, self-born
noun (masculine)
From ātman (self) + jā (born)