Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-33, verse-18

न च संकुचितः पन्था येन वाली हतो गतः ।
समये तिष्ठ सुग्रीव मा वालिपथमन्वगाः ॥१८॥
18. na ca saṃkucitaḥ panthā yena vālī hato gataḥ ,
samaye tiṣṭha sugrīva mā vālipathamanvagāḥ.
18. na ca saṃkucitaḥ panthā yena vālī hataḥ gataḥ
samaye tiṣṭha sugrīva mā vālipatham anvagāḥ
18. he sugrīva samaye tiṣṭha ca vālipatham mā anvagāḥ
yena hataḥ vālī gataḥ panthā na saṃkucitaḥ
18. The path by which Valin departed, having been slain, is not restricted. O Sugriva, abide by your promise, and do not follow the path of Valin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • संकुचितः (saṁkucitaḥ) - restricted, narrowed, closed
  • पन्था (panthā) - path, way, road
  • येन (yena) - by which, by whom
  • वाली (vālī) - Valin
  • हतः (hataḥ) - killed, struck
  • गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
  • समये (samaye) - at the appointed time, in due season, on the agreement/promise, in a convention
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, remain, abide, stay
  • सुग्रीव (sugrīva) - Sugriva
  • मा (mā) - do not
  • वालिपथम् (vālipatham) - the path of Valin, Valin's path
  • अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used for negation.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संकुचितः (saṁkucitaḥ) - restricted, narrowed, closed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkucita
saṁkucita - restricted, narrowed, shrunk, closed, contracted
Past Passive Participle
Derived from prefix sam- + root kuc (to contract, to shrink) + suffix -ta
Prefix: sam
Root: kuc (class 1)
Note: Agrees with panthā.
पन्था (panthā) - path, way, road
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, way, road, course
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to the 'path'.
वाली (vālī) - Valin
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Valin (the elder brother of Sugriva, slain by Rama)
Note: Subject of gataḥ.
हतः (hataḥ) - killed, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, to kill) + suffix -ta
Root: han (class 2)
Note: Agrees with vālī.
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived, reached, passed
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) + suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with vālī.
समये (samaye) - at the appointed time, in due season, on the agreement/promise, in a convention
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, compact, convention, time, occasion, appointed time, proper season
From prefix sam- + root i (to go)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Refers to 'abide by your promise/agreement'.
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, remain, abide, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Present Active Imperative
From root sthā (to stand), 1st class verb. 2nd person singular, Active voice, Imperative Mood.
Root: sthā (class 1)
सुग्रीव (sugrīva) - Sugriva
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (monkey king, an ally of Rama)
Note: Direct address.
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
वालिपथम् (vālipatham) - the path of Valin, Valin's path
(noun)
Accusative, masculine, singular of vālipatha
vālipatha - the path of Valin; Valin's fate/way of life
Compound: Valin's (vālin) path (patha).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vālin+patha)
  • vālin – Valin
    proper noun (masculine)
  • patha – path, way
    noun (masculine)
Note: Object of anvagāḥ.
अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of anugam
Aorist Imperfect
From prefix anu- + root gam (to go), 1st class verb. 2nd person singular, Active voice, Aorist tense (used with mā for prohibition).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Often translated as 'do not follow' when preceded by 'mā'.