Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-33, verse-15

स त्वं ग्राम्येषु भोगेषु सक्तो मिथ्या प्रतिश्रवः ।
न त्वां रामो विजानीते सर्पं मण्डूकराविणम् ॥१५॥
15. sa tvaṃ grāmyeṣu bhogeṣu sakto mithyā pratiśravaḥ ,
na tvāṃ rāmo vijānīte sarpaṃ maṇḍūkarāviṇam.
15. saḥ tvam grāmyeṣu bhogeṣu saktaḥ mithyā pratiśravaḥ
na tvām rāmaḥ vijānīte sarpam maṇḍūkarāviṇam
15. saḥ tvam grāmyeṣu bhogeṣu saktaḥ [asi] mithyā pratiśravaḥ [ca asi].
rāmaḥ tvām sarpam maṇḍūkarāviṇam [iva] na vijānīte.
15. You, that very person, addicted to common pleasures and having made false promises – Rama does not truly know you. You are like a snake that croaks like a frog.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (emphatic, referring back to the 'you' of previous verses) (that, he)
  • त्वम् (tvam) - you
  • ग्राम्येषु (grāmyeṣu) - in common/vulgar (pleasures) (in village-like, in common, in vulgar)
  • भोगेषु (bhogeṣu) - in pleasures (in enjoyments, in pleasures, in possessions)
  • सक्तः (saktaḥ) - attached/addicted (attached, addicted, engrossed)
  • मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, in vain)
  • प्रतिश्रवः (pratiśravaḥ) - (one who has) false promises (promise, assent, echo)
  • (na) - not
  • त्वाम् (tvām) - you
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • विजानीते (vijānīte) - recognizes/knows truly (knows, recognizes, discerns)
  • सर्पम् (sarpam) - a snake
  • मण्डूकराविणम् (maṇḍūkarāviṇam) - croaking like a frog

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (emphatic, referring back to the 'you' of previous verses) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he
Demonstrative pronoun.
Note: Used to refer back to the subject 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ग्राम्येषु (grāmyeṣu) - in common/vulgar (pleasures) (in village-like, in common, in vulgar)
(adjective)
Locative, masculine, plural of grāmya
grāmya - belonging to a village, rustic, common, vulgar, sensual
Derived from 'grāma' (village).
Note: Qualifies 'bhogeṣu'.
भोगेषु (bhogeṣu) - in pleasures (in enjoyments, in pleasures, in possessions)
(noun)
Locative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, possession, food, experience
Derived from root 'bhuj' (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
Note: Refers to sensory or worldly pleasures.
सक्तः (saktaḥ) - attached/addicted (attached, addicted, engrossed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, adhering, devoted to, capable of
Past Passive Participle
Formed from root 'sañj' (to cling, to be attached).
Root: sañj (class 7)
मिथ्या (mithyā) - falsely (falsely, wrongly, in vain)
(indeclinable)
Adverb.
प्रतिश्रवः (pratiśravaḥ) - (one who has) false promises (promise, assent, echo)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratiśrava
pratiśrava - promise, assent, echo, agreement
Derived from 'śru' (to hear) with 'prati-'.
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
Note: Used adjectivally in connection with 'mithyā'.
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'vijānīte'.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun), pleasing, charming
Note: Subject of 'vijānīte'.
विजानीते (vijānīte) - recognizes/knows truly (knows, recognizes, discerns)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vijñā
Present Middle Indicative
Derived from 'jñā' (to know) with the prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
सर्पम् (sarpam) - a snake
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
Derived from root 'sṛp' (to creep).
Root: sṛp (class 1)
Note: Appositive to 'tvām' or object of 'vijānīte' in the sense of 'recognizes you as a snake'.
मण्डूकराविणम् (maṇḍūkarāviṇam) - croaking like a frog
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maṇḍūkarāvin
maṇḍūkarāvin - croaking like a frog, sounding like a frog
Compound of 'maṇḍūka' (frog) and 'rāvin' (crying, sounding).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (maṇḍūka+rāvin)
  • maṇḍūka – frog
    noun (masculine)
  • rāvin – sounding, crying, making noise
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from root 'ru' (to cry, sound) with suffix '-in'.
    Root: ru (class 2)
Note: The comparison is to a snake (which is dangerous) making the innocent sound of a frog (to lure it).