Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-14, verse-11

यदि दृष्टिपथं प्राप्तो जीवन् स विनिवर्तते ।
ततो दोषेण मा गच्छेत् सद्यो गर्हेच्च मा भवान् ॥११॥
11. yadi dṛṣṭipathaṃ prāpto jīvan sa vinivartate ,
tato doṣeṇa mā gacchet sadyo garhecca mā bhavān.
11. yadi dṛṣṭipatham prāptaḥ jīvan saḥ vinivartate
tataḥ doṣeṇa mā gacchet sadyaḥ garhet ca mā bhavān
11. yadi saḥ jīvan dṛṣṭipatham prāptaḥ vinivartate
tataḥ doṣeṇa mā gacchet ca bhavān sadyaḥ mā garhet
11. If, having come into sight, he returns alive, then may I not incur any fault, and may your honor not blame me immediately.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • दृष्टिपथम् (dṛṣṭipatham) - into sight (path of sight, range of vision)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - having come (having reached, attained, obtained)
  • जीवन् (jīvan) - while living, alive (living, alive)
  • सः (saḥ) - he (the subject of the action) (he, that)
  • विनिवर्तते (vinivartate) - returns (returns, turns back)
  • ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
  • दोषेण (doṣeṇa) - by any fault (by fault, due to fault, with fault)
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive)
  • गच्छेत् (gacchet) - may I incur (may go, should go, may incur)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
  • गर्हेत् (garhet) - may blame (may blame, should criticize)
  • (ca) - and (and, also)
  • मा (mā) - me (me, to me)
  • भवान् (bhavān) - your honor (your honor, you (polite address))

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
दृष्टिपथम् (dṛṣṭipatham) - into sight (path of sight, range of vision)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭipatha
dṛṣṭipatha - path of sight, range of vision, field of view
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+patha)
  • dṛṣṭi – sight, vision, view, eye
    noun (feminine)
    Root: dṛś (class 1)
  • patha – path, road, way
    noun (masculine)
प्राप्तः (prāptaḥ) - having come (having reached, attained, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, gained
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
जीवन् (jīvan) - while living, alive (living, alive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
Derived from root 'jīv'
Root: jīv (class 1)
Note: Adjective used as a participle describing the subject.
सः (saḥ) - he (the subject of the action) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विनिवर्तते (vinivartate) - returns (returns, turns back)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vinivartate
Present tense, Atmanepada
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Derived from root 'vṛt' with upasargas 'vi' and 'ni'.
ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
(indeclinable)
दोषेण (doṣeṇa) - by any fault (by fault, due to fault, with fault)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, error
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
गच्छेत् (gacchet) - may I incur (may go, should go, may incur)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Optative mood, Parasmaipada
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'mā' to express prohibition or deprecation. Implies 'may (it) not come to pass (for me)'.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once)
(indeclinable)
गर्हेत् (garhet) - may blame (may blame, should criticize)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of garh
Optative mood, Parasmaipada
Root: garh (class 1)
Note: Connected to 'ca' (and) and 'mā' (not).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मा (mā) - me (me, to me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form of the first person singular pronoun.
भवान् (bhavān) - your honor (your honor, you (polite address))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite pronoun), being, existing
Present Active Participle (honorific)
Used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Honorific pronoun.