Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,42

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-42, verse-14

संप्राप्तकालमाज्ञाय चकार च ततः स्वरम् ।
सदृशं राघवस्यैव हा सीते लक्ष्मणेति च ॥१४॥
14. saṃprāptakālamājñāya cakāra ca tataḥ svaram ,
sadṛśaṃ rāghavasyaiva hā sīte lakṣmaṇeti ca.
14. samprāpta-kālam ājñāya cakāra ca tataḥ svaram |
sadṛśam rāghavasya eva hā sīte lakṣmaṇa iti ca
14. tataḥ saḥ samprāpta-kālam ājñāya rāghavasya eva
sadṛśam svaram cakāra ca hā sīte lakṣmaṇa iti ca
14. Realizing the opportune moment had arrived, he then emitted a cry exactly like Rama's, saying, "Oh Sita! Oh Lakshmana!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्प्राप्त-कालम् (samprāpta-kālam) - the opportune moment (the appropriate time arrived, opportune moment)
  • आज्ञाय (ājñāya) - realizing (having known, having understood, having realized)
  • चकार (cakāra) - he emitted (a cry) (he made, he did)
  • (ca) - and (connects actions) (and, also)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • स्वरम् (svaram) - a cry (sound) (sound, voice, tone)
  • सदृशम् (sadṛśam) - exactly like (similar, like, resembling)
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rama (of Rama, of a descendant of Raghu)
  • एव (eva) - exactly (just, only, indeed)
  • हा (hā) - Oh! (alas, oh)
  • सीते (sīte) - O Sita!
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana!
  • इति (iti) - (marking direct speech) (thus, so, (marks direct speech))
  • (ca) - and (indicates the end of the quote or additional effect) (and, also)

Words meanings and morphology

सम्प्राप्त-कालम् (samprāpta-kālam) - the opportune moment (the appropriate time arrived, opportune moment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samprāptakāla
samprāptakāla - having arrived at the proper time, opportune time
Compound of samprāpta (arrived) and kāla (time)
Compound type : karmadhāraya (samprāpta+kāla)
  • samprāpta – obtained, arrived at, reached
    participle (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root āp with upasargas sam + pra
    Prefixes: sam+pra
    Root: āp (class 5)
  • kāla – time, season, proper time
    noun (masculine)
Note: Object of 'ājñāya'.
आज्ञाय (ājñāya) - realizing (having known, having understood, having realized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root jñā (to know) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
चकार (cakāra) - he emitted (a cry) (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect, 3rd person singular active
Reduplicated perfect form of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Takes 'svaram' as its object.
(ca) - and (connects actions) (and, also)
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Adverb derived from tad.
स्वरम् (svaram) - a cry (sound) (sound, voice, tone)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svara
svara - sound, voice, tone, accent
From root svṛ (to sound)
Root: svṛ (class 1)
सदृशम् (sadṛśam) - exactly like (similar, like, resembling)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling, suitable
Compound: sa (with) + dṛśa (seeing, appearing).
Compound type : bahuvrīhi (sa+dṛśa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dṛśa – seeing, appearance, look
    adjective/noun (masculine/feminine/neuter)
    From root dṛś 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'svaram'.
राघवस्य (rāghavasya) - of Rama (of Rama, of a descendant of Raghu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name of Rama
From Raghu (name) + aṇ (patronymic suffix)
Note: Possessive, 'like Rama's (sound)'.
एव (eva) - exactly (just, only, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हा (hā) - Oh! (alas, oh)
(indeclinable)
सीते (sīte) - O Sita!
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sīta
sīta - Sita (name of Rama's wife)
From sīta (furrow), referring to her origin from a furrow.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
From lakṣman (mark, sign) + a (suffix).
इति (iti) - (marking direct speech) (thus, so, (marks direct speech))
(indeclinable)
(ca) - and (indicates the end of the quote or additional effect) (and, also)
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.