वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-39, verse-8
धर्ममर्थं च कामं च यशश्च जयतां वर ।
स्वामिप्रसादात् सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर ॥८॥
स्वामिप्रसादात् सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर ॥८॥
8. dharmamarthaṃ ca kāmaṃ ca yaśaśca jayatāṃ vara ,
svāmiprasādāt sacivāḥ prāpnuvanti niśācara.
svāmiprasādāt sacivāḥ prāpnuvanti niśācara.
8.
dharmam artham ca kāmam ca yaśaḥ ca jayatām
vara svāmiprasādāt sacivāḥ prāpnuvanti niśācara
vara svāmiprasādāt sacivāḥ prāpnuvanti niśācara
8.
jayatām vara niśācara sacivāḥ svāmiprasādāt dharmam ca artham ca kāmam ca yaśaḥ ca prāpnuvanti.
8.
O best among conquerors, O night-wanderer (Rāvaṇa), ministers attain natural law (dharma), material prosperity, gratification, and fame through the favor of their master.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मम् (dharmam) - righteousness (as an attainment) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
- अर्थम् (artham) - material prosperity (wealth, purpose, meaning, object, material gain)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- कामम् (kāmam) - gratification (desire, pleasure, love, gratification)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, renown, reputation)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- जयताम् (jayatām) - of conquerors (vocative use) (of those who conquer, of conquerors)
- वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, choicest; a boon)
- स्वामिप्रसादात् (svāmiprasādāt) - through the favor of their master (from the favor/grace of the master/lord)
- सचिवाः (sacivāḥ) - ministers (ministers, companions, associates)
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they obtain (they obtain, they achieve, they reach)
- निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (Rāvaṇa) (night-wanderer, demon, goblin)
Words meanings and morphology
धर्मम् (dharmam) - righteousness (as an attainment) (natural law, righteousness, duty, virtue, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, order, intrinsic nature, ethical conduct
From root √dhṛ (to uphold, support) + suffix -man
Root: dhṛ (class 1)
अर्थम् (artham) - material prosperity (wealth, purpose, meaning, object, material gain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, object, wealth, material gain, prosperity
From root √ṛ (to go, move, attain)
Root: ṛ (class 3)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
कामम् (kāmam) - gratification (desire, pleasure, love, gratification)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing; pleasure, enjoyment, love, gratification
From root √kam (to desire)
Root: kam (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, renown, reputation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, reputation, splendor
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
जयताम् (jayatām) - of conquerors (vocative use) (of those who conquer, of conquerors)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jayat
jayat - conquering, victorious, triumphing
Present Active Participle
From root √ji (to conquer, win) + suffix -at (śatṛ).
Root: ji (class 1)
Note: Used in a vocative compound 'jayatām vara'.
वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, choicest; a boon)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, finest; a boon, a blessing, a bridegroom
From root √vṛ (to choose, select).
Root: vṛ (class 9)
स्वामिप्रसादात् (svāmiprasādāt) - through the favor of their master (from the favor/grace of the master/lord)
(noun)
Ablative, masculine, singular of svāmiprasāda
svāmiprasāda - the favor or grace of a master or lord
Compound of svāmin (master) + prasāda (grace, favor).
Compound type : tatpurusha (svāmin+prasāda)
- svāmin – owner, master, lord, husband
noun (masculine)
From sva (own) + min (suffix) - prasāda – clearness, serenity, calmness; grace, favor, blessing, gift
noun (masculine)
From prefix pra- + root √sad (to sit, settle down) + suffix -a
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Denotes the source or cause.
सचिवाः (sacivāḥ) - ministers (ministers, companions, associates)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saciva
saciva - a companion, associate, minister, helper
From sa- + civa (from √ci to gather, or √civ to serve)
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they obtain (they obtain, they achieve, they reach)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āp
Present Tense
From prefix pra- + root √āp (to obtain), present tense active voice, 3rd person plural.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
निशाचर (niśācara) - O night-wanderer (Rāvaṇa) (night-wanderer, demon, goblin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, night-prowler, demon, goblin, rākṣasa
Compound of niśā (night) + cara (mover, wanderer). Upapada tatpuruṣa.
Compound type : tatpurusha (upapada) (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going; one who moves
noun (masculine)
From root √car (to move, wander)
Root: car (class 1)