वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-26, verse-4
अहं वास्य रणे मृत्युरेष वा समरे मम ।
विनिवर्त्य रणोत्साहं मुहूर्तं प्राश्निको भव ॥४॥
विनिवर्त्य रणोत्साहं मुहूर्तं प्राश्निको भव ॥४॥
4. ahaṃ vāsya raṇe mṛtyureṣa vā samare mama ,
vinivartya raṇotsāhaṃ muhūrtaṃ prāśniko bhava.
vinivartya raṇotsāhaṃ muhūrtaṃ prāśniko bhava.
4.
aham vā asya raṇe mṛtyuḥ eṣaḥ vā samare mama |
vinivartya raṇa-utsāham muhūrtam prāśnikaḥ bhava
vinivartya raṇa-utsāham muhūrtam prāśnikaḥ bhava
4.
aham vā asya raṇe mṛtyuḥ,
vā eṣaḥ samare mama [mṛtyuḥ] raṇa-utsāham vinivartya,
muhūrtam prāśnikaḥ bhava
vā eṣaḥ samare mama [mṛtyuḥ] raṇa-utsāham vinivartya,
muhūrtam prāśnikaḥ bhava
4.
Either I shall be his death in battle, or he shall be my death in combat. Abandon your enthusiasm for battle for a moment and become an impartial judge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I, myself
- वा (vā) - or, either
- अस्य (asya) - of him, his
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death, the god of death
- एषः (eṣaḥ) - this one, he
- वा (vā) - or, either
- समरे (samare) - in battle, in combat
- मम (mama) - my, of me
- विनिवर्त्य (vinivartya) - having turned away, having abandoned, having stopped
- रण-उत्साहम् (raṇa-utsāham) - enthusiasm for battle, warlike zeal
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, a short while
- प्राश्निकः (prāśnikaḥ) - an interrogator, an impartial judge
- भव (bhava) - be, become
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
From √raṇ (to delight, rejoice, also to sound, clang)
Root: raṇ (class 1)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death, the god of death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, dying, god of death
From √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
एषः (eṣaḥ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From sam-√ṛ (to meet, encounter)
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
विनिवर्त्य (vinivartya) - having turned away, having abandoned, having stopped
(indeclinable)
Absolutive
Formed with upasargas vi-ni and suffix -ya
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Absolutive
रण-उत्साहम् (raṇa-utsāham) - enthusiasm for battle, warlike zeal
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa-utsāha
raṇa-utsāha - enthusiasm for battle, warlike zeal
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+utsāha)
- raṇa – battle, combat, war
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - utsāha – enthusiasm, zeal, energy
noun (masculine)
From ud-√sah (to be able)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, a short while
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, an instant
Note: Used adverbially.
प्राश्निकः (prāśnikaḥ) - an interrogator, an impartial judge
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāśnika
prāśnika - an interrogator, an examiner, an impartial judge, an umpire
From praśna (question) + ika
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative
2nd person singular imperative
Root: bhū (class 1)