Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-26, verse-12

अहो विक्रमशूरस्य राक्षसस्येदृशं बलम् ।
पुष्पैरिव शरैर्यस्य ललाटे ऽस्मि परिक्षतः ।
ममापि प्रतिगृह्णीष्व शरांश्चापगुणच्युतान् ॥१२॥
12. aho vikramaśūrasya rākṣasasyedṛśaṃ balam ,
puṣpairiva śarairyasya lalāṭe'smi parikṣataḥ ,
mamāpi pratigṛhṇīṣva śarāṃścāpaguṇacyutān.
12. aho vikramaśūrasya rākṣasasya īdṛśam
balam puṣpaiḥ iva śaraiḥ yasya
lalāṭe asmi parikṣataḥ mama api
pratigṛhṇīṣva śarān ca cāpaguṇacyutān
12. aho vikramaśūrasya rākṣasasya īdṛśam
balam yasya śaraiḥ lalāṭe
puṣpaiḥ iva parikṣataḥ asmi mama api
cāpaguṇacyutān śarān pratigṛhṇīṣva
12. Oh, such is the strength of this valorous demon! I am pierced on my forehead by his arrows as if by mere flowers. Now, you too, receive these arrows released from my bowstring.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - Oh! Alas!
  • विक्रमशूरस्य (vikramaśūrasya) - of the valorous demon (Triśiras) (of the valorous hero, of the mighty and brave one)
  • राक्षसस्य (rākṣasasya) - of Triśiras, the demon (of the demon, of the Rākṣasa)
  • ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind, like this
  • बलम् (balam) - strength, power, force
  • पुष्पैः (puṣpaiḥ) - by flowers, with flowers
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
  • यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
  • ललाटे (lalāṭe) - on the forehead, in the forehead
  • अस्मि (asmi) - I am
  • परिक्षतः (parikṣataḥ) - wounded, pierced, injured
  • मम (mama) - my, of me
  • अपि (api) - also, even, too
  • प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - receive, accept
  • शरान् (śarān) - arrows
  • (ca) - and, also
  • चापगुणच्युतान् (cāpaguṇacyutān) - released from the bowstring

Words meanings and morphology

अहो (aho) - Oh! Alas!
(indeclinable)
विक्रमशूरस्य (vikramaśūrasya) - of the valorous demon (Triśiras) (of the valorous hero, of the mighty and brave one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vikramaśūra
vikramaśūra - valorous hero, mighty warrior
Compound type : tatpuruṣa (vikrama+śūra)
  • vikrama – valour, might, heroism, stride
    noun (masculine)
  • śūra – hero, warrior, brave, valiant
    noun (masculine)
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of Triśiras, the demon (of the demon, of the Rākṣasa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa
ईदृशम् (īdṛśam) - such, of this kind, like this
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Agrees with 'balam'
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
पुष्पैः (puṣpaiḥ) - by flowers, with flowers
(noun)
Instrumental, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
ललाटे (lalāṭe) - on the forehead, in the forehead
(noun)
Locative, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead, brow
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
root verb, 2nd class
Root: as (class 2)
परिक्षतः (parikṣataḥ) - wounded, pierced, injured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikṣata
parikṣata - wounded, pierced, injured, damaged
Past Passive Participle
Derived from root kṣaṇ with prefix pari-
Prefix: pari
Root: kṣaṇ
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - receive, accept
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of pratigrah
Imperative, middle voice
2nd person singular imperative, middle voice, from root grah with prefix prati-
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
(ca) - and, also
(indeclinable)
चापगुणच्युतान् (cāpaguṇacyutān) - released from the bowstring
(adjective)
Accusative, masculine, plural of cāpaguṇacyuta
cāpaguṇacyuta - fallen from a bowstring, released from a bowstring
Compound type : tatpuruṣa (cāpaguṇa+cyuta)
  • cāpa – bow, arch
    noun (masculine)
  • guṇa – string, quality, virtue
    noun (masculine)
  • cyuta – fallen, dropped, released
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root cyu
    Root: cyu (class 1)